Beispiele für die Verwendung von "насилия" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle779 violencia717 andere Übersetzungen62
Случаи политического насилия наблюдались редко. La violencia política es rara.
Выборы также отличались неприменением насилия. Además, las elecciones cada vez se han caracterizado más por la falta de violencia.
Я выступаю против насилия, против терроризма. Yo hablo contra de la violencia, contra el terrorismo.
Он был ярым противником любого насилия. Él estuvo enérgicamente en contra de toda violencia.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. La gente murió en la violencia.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. Pero amenazar con la violencia es más grave.
Атмосфера насилия ощущается и в другом. La atmósfera de violencia es palpable en otros sentidos.
Есть новые вспышки войны и насилия. Existen nuevos estallidos de guerra y violencia.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства. Es un anárquico espasmo de violencia de una minoría diminuta.
Мы стали свидетелями вспышек насилия на улицах. Fuimos testigos de un estallido de violencia en las calles.
Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия; Los chipriotas griegos escogieron el camino de la no violencia;
Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона". Al mismo tiempo, la violencia contra los "transgresores de la ley" va en aumento.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир. La intensidad y la magnitud de la violencia han asombrado al mundo.
бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия. vigilancia contra la violencia de la mano de posibilidades políticas.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве. Los problemas eran, por supuesto, violencia sectaria étnica.
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман. Sin embargo, los conservadores no apoyan el uso de la violencia en contra de los no musulmanes.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. El Medio Oriente ya no debe ser el arquetipo de la violencia irresoluble.
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия. Las conversaciones directas fallidas muchas veces derivaron en un estallido de violencia.
Но это - единственный способ сломать непрерывный цикл насилия. Pero es la única manera de romper el ciclo constante de violencia.
Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия. Orestes la mata, continuando el ciclo de violencia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.