Beispiele für die Verwendung von "научатся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle293 aprender292 aprenderse1
Как люди научатся делать работу, которая еще не существует? ¿Cómo pueden aprender las personas a desempeñar tareas propias de unos puestos de trabajo que aún no existen?
Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков. Esperemos que los economistas de hoy también aprendan las lecciones de sus fantasmas indeseados.
К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других. Lamentablemente, entonces como ahora, los países nunca parecen aprender de los errores de otros.
Есть учителя, которым выданы сценарии, и они знают, что по этим сценариям дети ничему не научатся. Así, hay profesores que siguen estas guías y saben que si lo hacen los niños no van a aprender nada.
Повсюду наши исследования поддерживают точку зрения, что рынки могут быть неспособны точно оценить новые мероприятия и практики контроля сразу же, но от них можно ожидать того, что они научатся со временем это делать. En términos generales, nuestros hallazgos respaldan la idea de que los mercados tal vez no puedan cotizar con precisión las nuevas cláusulas y prácticas de gobernabilidad de inmediato, pero que es posible que aprendan a hacerlo con el tiempo.
Нельзя также решить эту проблему, введя штраф для страховых компаний, которые уходят с рынка в ответ на введение фиксированного максимума для страховых взносов, потому что компании в конечном счете научатся рассматривать возможность таких штрафов даже до того, как выйти на рынок страхования. Tampoco se puede resolver el problema imponiendo derechos a las compañías que se retiren del mercado debido al límite a las primas porque esas empresas aprenderán a considerar la posibilidad de que se les apliquen esos derechos incluso antes de ingresar al mercado de los seguros.
Она научилась двигаться и видеть. Aprendió a moverse y a ver.
Ничем не обусловленному желанию к разрушению и самопожертвованию нельзя научить или научиться. La voluntad incondicional de destrucción y de sacrificio personal no pueden ni enseñarse ni aprenderse.
"Сегодня я кое-чему научилась". "Hoy aprendí algo.
Чему научились активисты по климату? ¿Qué han aprendido los activistas del clima?
Я научился вообще не двигаться. Así que aprendí a no moverme nunca.
Я научился жить без неё. Aprendí a vivir sin ella.
Как он научился их делать? ¿Cómo los aprendió?
Я многому у неё научился. Yo aprendí mucho con ella.
Я многому научился от Генри. Aprendí mucho de Henry.
Где ты научился это делать? ¿Dónde aprendiste a hacer esto?
И я научился замедлять сердцебиение. Y aprendí a disminuir mis pulsaciones por minuto.
Научись ходить, прежде чем побежишь. Aprende a andar antes de correr.
Им нужно научиться уважать себя. Necesitan aprender a respetarse ellos mismos.
Как научиться динамизму в экономике Aprendiendo dinamismo económico
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.