Beispiele für die Verwendung von "научило" im Russischen mit Übersetzung "enseñar"

<>
Это исследование научило нас - не только мою лабораторию, но весь наш институт и Гарвардскую медицинскую школу в общем - что в академическом сообществе есть уникальные ресурсы для разработки лекарств, при том, что наш центр, который, наверное, научно проверил больше молекул рака, чем любой другой, никогда не разработал ни одного лекарства сам. Lo que nos enseñó esta investigación no solo a mi laboratorio, sino a nuestro instituto, y a la Escuela Médica de Harvard en general es que en la academia tenemos unos recursos únicos para el descubrimiento de fármacos y que nuestro centro ha testeado científicamente quizá más moléculas contra el cáncer que ningún otro centro, ha conseguido por sí solo.
Он научил своего сына плавать. Enseñó a su hijo a nadar.
Каждый может чему-нибудь научить. Cada uno tiene algo que enseñar.
Чему ты можешь меня научить? ¿Qué me puedes enseñar?
Мама научила меня не растрачивать деньги. Mi madre me enseñó a no malgastar el dinero.
Она научила его всему, что знала. Ella le enseñó todo lo que sabía.
Мы научили его работать в Photoshop. Le enseñamos a manejar Photoshop y.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. Es increíble lo mucho que los niños pueden enseñar.
Можно ли научить инновациям в школе? ¿La innovación es algo que se puede enseñar en la escuela?
Ты научишь меня пользоваться этим фотоаппаратом? ¿Me enseñarás a utilizar esta cámara?
Генри научил меня, что можно продолжать работать. Henry me enseñó que uno puede seguir trabajando.
Кто-то их научил, как им пользоваться? Y, ¿alguien les enseñó?
Меня этому научили уже в 8 лет. Me enseñaron eso cuando tenía ocho años.
Меня этому научили в очень раннем возрасте. Me enseñaron eso cuando era muy, muy pequeña.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас. La teoría y la evidencia emipírica ya nos lo han enseñado.
Они сделали все, чему мы их научили. Estaban haciendo todo lo que les habíamos enseñado.
Это тебя научит не приставать к людям. Esto te enseñará a no molestar a otras personas.
Мы должны научить детей, что мир хрупок. Debemos enseñar a los niños que el mundo no es indestructible.
Поэтому я вас научу кое-чему получше. Así que les voy a enseñar algo aún mejor.
Какому же недоверию к плоти научил их учитель. Qué clase de desconfianza carnal les había enseñado su maestro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.