Beispiele für die Verwendung von "не слишком" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle98 no muy24 andere Übersetzungen74
Сегодня существует очень мало возможностей для международных действий, направленных на устранение нарушений этих прав во многих - если не в большинстве - стран мира, особенно в тех, которые пытаются использовать "Саммит Земли" в качестве "резонатора критики" по поводу того, что развитые страны не слишком много делают для ликвидации бедности в мире или для защиты окружающей среды. Hay muy poco campo de acción internacional para eliminar la violación de esos derechos en muchos, si no la mayoría, de los países del mundo actual, particularmente aquellos que intentan convertir la "Cumbre de la Tierra" en una caja de resonancia de las críticas contra la incapacidad que han mostrado los países avanzados para hacer más por erradicar la pobreza mundial o por proteger el ambiente.
Звучит не слишком сексуально, да? ¿Qué tan sexy es eso?
Это не слишком высокие требования. Eso no es mucho pedir.
Но не слишком мало энергии. Tampoco tan poca.
Не слишком полагайся на него. No confíes demasiado en él.
Хорошо, что он не слишком быстрый. Lo bueno es que no es demasiado rápido.
Не слишком ли высоки зарплаты начальников? ¿Se les está pagando demasiado a los jefes?
Не слишком ли для определения времени?" Muchísimo trabajo para poder decir la hora.
Не слишком экстремально поставить это в контекст: No es demasiado exagerado situarlo todo esto en su marco:
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию. El propio discurso ambiguo de Humala no sirve de mucha guía.
Иди на ifidie.net, пока не слишком поздно. Visita ifidie.net antes que sea demasiado tarde.
Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание. Los economistas tienden a no abundar en detalles al respecto.
Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. Bueno, primero hace falta energía pero no demasiada.
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев. No es una actitud de vida típica para la mayoría de los americanos.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур. No necesariamente es glamuroso, pero descubrir el glamur tiene su atractivo.
И мы не слишком много времени потратили на обсуждение того, Y tampoco hemos pasado mucho tiempo hablando sobre cómo es el proceso.
На самом деле он не слишком был озабочен идеями ASPCA. No estaba realmente pensado mucho en ASPCA.
Конечно, я играю с ними иногда, но не слишком часто. Bueno, a veces juego con ellas, pero no mucho.
Он все еще может это сделать, пока еще не слишком поздно. Todavía puede hacerlo, antes de que sea demasiado tarde.
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко. La lenta extinción de incontables vidas parece que no es lo bastante dramático.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.