Beispiele für die Verwendung von "небольшая" im Russischen mit Übersetzung "pequeño"
Но "хрустальный потолок" - лишь небольшая часть проблемы.
Sin embargo, estos temas de debate denominados en su conjunto como "el techo de cristal" se constituyen únicamente en una pequeña parte del problema.
Есть небольшая разница, которой стоит - уделить внимание.
Hay una pequeña diferencia ahí que vale la pena pensar.
Существует небольшая вероятность того, что засияет солнце в эти дни.
Hay una pequeña oportunidad de que el sol brille en estos días.
Вот небольшая карта - с самого начала я думал о картах.
Aquí hay un pequeño mapa - pensé en mapas al principio.
Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны.
Este pequeño grupo de mujeres resueltas a acabar la guerra.
И у нас есть небольшая команда, которая над этим работает.
Y tenemos un pequeño equipo que esta trabajando en esto.
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие.
Es un país pequeño y pobre que necesita urgentemente estabilidad y desarrollo económico.
Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Ahora vemos que estos eran sólo una pequeña parte de los costos totales.
Это была Саутландия - небольшая часть трущоб на западе от Найроби, Кения.
Esta era Southland, una comunidad pequeña y pobre en la parte oeste de Nairobi, Kenya.
Итак, вот эта небольшая таблица показывает как работает алгебра этих симметрий.
Así, esta pequeña tabla registra cómo funciona el álgebra de estas simetrías.
Это хорошо продуманная относительно небольшая программа, которая обойдется правительству сравнительно недорого:
Se trata de un plan a pequeña escala, bien diseñado, que costará al gobierno una cantidad de dinero medianamente baja:
А теперь - это небольшая проверка которую я советую попробовать вам на вечеринке.
Ahora éste es un- es un pequeño test que les animo a que usen en una fiesta.
Небольшая часть мировых финансов при правильном регулировании может ежегодно спасать миллионы жизней.
Una pequeña cuota de financiamiento global, si está bien dirigida, podría salvar millones de vidas cada año.
как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
Es una multitud, pequeña, pero, obviamente, todos pueden ver lo que hace cada uno.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung