Beispiele für die Verwendung von "небольшие" im Russischen mit Übersetzung "pequeño"

<>
Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. Somos muy buenos para los números pequeños.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле. Los países pequeños suelen estar abiertos al comercio.
Но они - небольшие и смежные с ЕС. Sin embargo, eran países pequeños y contiguos a la UE.
В этих документах есть небольшие информационные блоки, Bueno, en esos documentos hay pequeños cuadros, pequeñas cajas.
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты. El Transition costará como otros aviones pequeños.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Y esas pequeñas líneas grises son los conectores que los unen.
Googlettes - это небольшие проекты с большой долей риска. Ahí están los Googlettes - un proyecto pequeño que no sabemos si funcionará.
в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни; Estados Unidos tenía familias pequeñas y larga expectativa de vida.
Вот эти небольшие зелёные пики - столкновения с астероидами. Estos picos pequeños verdes son las colisiones de asteroides.
Для обеспечения индивидуальности хозяина очень часто вводятся небольшие усовершенствования. Se suelen introducir pequeñas innovaciones en el estilo de la hospitalidad para sugerir la personalidad del anfitrión.
Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе. Las hay tan pequeñas que caben en un escritorio.
Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны. Vean que parece como una pequeña cabeza de Medusa que sale.
Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться. Las firmas pequeñas que exportaban el 100% de su producción se han visto obligadas a cerrar.
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом: Varias potencias pequeñas y medianas ahora se plantearán un interrogante radicalmente novedoso:
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами. Históricamente, Estados pequeños y orientados estratégicamente han ejercido el poder mundial.
В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья. Los tsunamis pueden hacer que islas pequeñas y bajas resulten inhabitables.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных. El mismo estudio revela también que los glaciares más pequeños se están reduciendo mucho más rápidamente que los más grandes.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. Son vibraciones acústicas en el aire, pequeñas ondas de energía en el aire que cosquillean el tímpano.
Когда я взрослел, я часто видел ремёсла, мастерство, поделки и небольшие изобретения. Mientras crecía conocí el trabajo manual, el arte, los materiales y la invención a pequeña escala.
У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую. Los agricultores tienen pequeños puentes para pasar de un techo a otro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.