Beispiele für die Verwendung von "недавно" im Russischen mit Übersetzung "hace poco"
Но недавно я почему-то занялся другой темой.
Pero luego, por alguna razón, empecé con otra cosa, hace poco.
Как недавно выразился вице-председатель ФРС Дон Кон:
Como lo expresara hace poco su vicepresidente, Don Kohn:
Недавно, один мудрый медиа теоретик написал в Twitter:
Hace poco un sagaz teórico de los medios twiteó:
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания.
Hace poco hice este experimento en el Sistema de Radiodifusión Coreano.
Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства.
Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.
Как сказал недавно в Париже Госсекретарь Кондолизза Райс:
Como dijo la Secretaria de Estado, Condoleezza Rice, hace poco en París:
Но недавно в этой сфере появились новые разработки.
Pero, hace poco, se han producido avances en este campo.
Один из их лидеров был недавно убит в Пакистане.
Uno de sus líderes fue asesinado en Pakistán hace poco.
- А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика.
- Hace poco te vimos en el papel de organillero urbano.
Экономика стран, недавно переживших финансовый кризис, находится на подъеме.
Varias economías que hace poco enfrentaban crisis financieras se están recuperando con fuerza.
Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Hace poco hablé con un hombre afgano muy cercano a mí.
Недавно я прочитала книгу "Лидерство любви" Джона Хоупа Брайанта.
Hace poco leí el libro "Love Leadership" de John Hope Bryant.
С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере.
Intenté este ejercicio hace poco, hablando sobre la banca.
это - общинный проект, который я недавно посетила в Торонто.
Este es un proyecto comunitario que visité hace poco en Toronto.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон.
Hace poco hice también algunos impresionantes bordes barrocos, con pasta común y corriente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung