Beispiele für die Verwendung von "нервное" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle65 nervioso64 preocupado1
Их отстранили от власти сторонники "жесткой линии", которые использовали нервное чувство безопасности - усугубляемое присутствием десятков тысяч американских войск в соседних странах - в качестве предлога для того, чтобы сфальсифицировать выборы, подавить инакомыслие и отменить политические и социальные свободы. Fueron barridos del poder por la línea dura que utilizó la nerviosa sensación de seguridad del país -acentuada por la presencia de decenas de miles de tropas norteamericanas en los países vecinos- como un pretexto para manipular elecciones, ahogar el disenso y revertir las libertades políticas y sociales.
Мозг воспринимает только нервные импульсы. El cerebro sólo detecta impulsos nerviosos.
Сообщение приветствовали простые нигерийцы, но оно спровоцировало нервную дрожь в промышленности, вызвав тревожные вопросы о том, насколько глубоко поранит сердитый меч Обасанджо, и насколько гладким скорее всего будет политическая преемственность. El anuncio fue acogido con satisfacción por los nigerianos de a pie, pero infundió miedo a la industria e inspiró preguntas preocupadas sobre hasta dónde llegará la incisión del corte por parte de la airada espada de Obasanjo y si es probable que el proceso de sucesión política sea suave.
Как может нервная система так ошибаться? ¿Cómo puede el sistema nervioso equivocarse así?
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы. Controlan qué célula del sistema nervioso se relaciona con otra.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека: La televisión es atractiva para la estructura del sistema nervioso humano:
Я никогда не видел тебя таким нервным. Nunca te vi tan nervioso.
Нечто типа подслушивания за деятельностью нервных клеток. Algo así como escuchar a escondidas la actividad de las células nerviosas del cerebro.
Этой структурой являлись мозг и нервная система сообщества. Esos fueron los cerebros y el sistema nervioso de esas comunidades.
Вот таким образом люди представляют себе нервную систему. La gente se imagina que el sistema nervioso funciona así.
А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы. Y luego realmente desacelero todo mi sistema nervioso.
Его скромная нервная система состоит из всего лишь трехсот нейронов. Su modesto sistema nervioso consta de sólo 300 neuronas.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. En estos casos, se estimularía a las células madre para que restauraran el tejido nervioso.
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. En esta simulación, cada punto negro es una célula nerviosa.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система. Y, básicamente, controlan todo lo que tiene que hacer el sistema nervioso.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. La historia de los intentos de jugar con la función del sistema nervioso es larga e ilustre.
Каждый из этих шипов впрыскивает яд, попадающий прямо в центральную нервную систему. Y cada una de esas púas manda ese veneno al sistema nervioso central.
И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему. Entonces el mensaje cae en cascada hacia la amígdala y de ahí hacia abajo al sistema nervioso autónomo.
Таким образом, каждая нервная клетка, модифицированная генетически, сама становится приемником, позволяя контролировать свои функции. Así, cada célula nerviosa con la estructura genética correcta producirá de forma espontánea un receptor que nos permitirá controlar su función.
Вы, вероятно, подумали, что нервная система в теле похожа на электропроводку в вашем доме. Bien, probablemente imaginarán que el sistema nervioso es como el cableado de su casa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.