Beispiele für die Verwendung von "ноле" im Russischen mit Übersetzung "cero"
Übersetzungen:
alle30
cero30
При краткосрочных процентных ставках, заблокированных на ноле, давление с целью дальнейшего повышения ценности сделало бы НБК беспомощным в плане увеличения размера экономики.
Con tipos de interés a corto plazo reducidos a cero, las presiones para una mayor apreciación dejarían al BPCh incapacitado para volver a expansionar la economía.
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
Es el mejor medio, pero le doy cero como objetivo.
креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
La creatividad empieza cuando le quitas un cero a tu presupuesto.
Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция.
El cero es esencial para la contabilidad y por lo tanto para el comercio moderno.
Существует несколько причин того, почему мир "Большой двадцатки" стал миром "Большого ноля".
Existen varias razones por las que el mundo del G-20 se ha convertido en uno del G-Cero.
Я думаю, что эта мифологическая система взглядов помогла индийским математикам придумать число ноль.
Pienso que este paradigma mitológico inspiró a los matemáticos indios a descubrir el número cero.
Они называют эту воду "Ноль Би", она возникает в облаках, чистая, дистиллированная вода.
Es lo que se llama agua de tipo Cero B, porque proviene directamente de las nubes, agua destilada pura.
Мы назначили 2020 год нашим целевым годом "ноль", годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития.
Hemos elegido al año 2020 como nuestro objetivo para cero, para llegar a la cima, la cima del "Monte Sustentabilidad".
И все что происходит и цифровом мире переводиться в, или представляется как, один и ноль.
Todo lo que sucede digitalmente se convierte en, o es una depresentación de, un uno y un cero.
Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство.
Ahora, si uno quiere representar el cero y el uno binario necesita un dispositivo.
домашнее хозяйство, с нормой экономии близкой к нолю и инвестициями, финансируемыми исключительно за счет иностранного капитала.
una tasa de ahorro de los hogares cercana a cero y una inversión financiada exclusivamente con fondos extranjeros.
Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
¿Funcionarán las tasas de interés cercanas a cero, los rescates del sector financiero y los estímulos fiscales?
Политика "разори соседа" может снизить общий объем торговли - игра в ноль, которая никому не пойдет на пользу.
Las políticas proteccionistas podrían reducir el volumen comercial total -un juego de suma cero del cual nadie saldría beneficiado-.
Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня.
Aquí abajo, vemos la escala de tiempo geológico, y los números indican millones de años desde el presente, así que la zona cero de aquí, sería hoy.
"Ноль новых случаев СПИДА в Африке", "США импортирует свой последний баррель нефти" - "Израиль и Палестина празднуют 10-летие мирного сосуществования"
"Nuevos casos de SIDA en Africa caen a cero", "USA importa su último barril de petroleo", - "Israelíes y palestinos celebran 10 años de coexistencia pacífica".
В первую очередь, если мы - чистые листы, тогда, по определению, мы равны, потому что ноль равен нулю, равен нулю, равен нулю.
La principal es que si somos tablas rasas entonces, por definición, somos iguales porque cero es igual a cero es igual a cero.
Эти два атрибута органов надзора - политическая независимость и политическая подотчетность - очень хорошо представляется в виде двух альтернатив, в сумме дающих ноль:
Estos dos atributos de las agencias supervisoras (independencia política y rendición de cuentas política) se presentan a menudo como opciones de suma cero:
При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль.
En la Prueba de Incapacidad Severa, en la que las calificaciones van de cero a 24, tres cuartas partes de esos pacientes obtuvieron cero.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung