Beispiele für die Verwendung von "нормальном" im Russischen

<>
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление. En la mente humana normal el lenguaje abarca el pensamiento visual que compartimos con los animales.
Модели прогнозирования, основанные на "нормальном распределении" риска по кратким периодам недавнего времени, как известно, неспособны отразить действительный уровень риска в политической системе. Los modelos de predicción, basados en "distribuciones normales" de riesgo en períodos breves recientes, son notablemente incapaces de capturar el momento real de riesgo en un sistema político.
Хорошо бы вам знать, постукивает ли человек постоянно ногами в нормальном состоянии, тогда вы не предъявите несправедливых обвинений, когда вы увидите постукивание ногами в середине встречи. Es mejor que sepa si alguien normalmente golpetea con el pie todo el tiempo para no hacer acusaciones injustas cuando le vea los pies golpeteando en mitad de la reunión.
Кроме того, количество длительно безработных (27 недель и более) составляет около 40% от общего количества - самая низкая доля с 2009 года, но все еще намного выше, чем в предыдущие рецессии со времен Великой депрессии, и почти в два раза больше того, чем она была бы на нормальном рынке труда. Es más, la cantidad de desempleados de larga data (27 semanas o más) es aproximadamente el 40% del total -el porcentaje más bajo desde 2009, pero aun así mucho más alto que en las recesiones anteriores desde la Gran Depresión, y cerca del doble de lo que sería en un mercado laboral normal-.
Здесь мы видим нормальное распределение. entonces aquí estamos viendo la distribución normal.
Но сейчас не нормальное время. Pero estos no son tiempos normales.
"И подвигай своей нормальной рукой." "Y mueve tu mano normal."
Я полагаю, что они нормальные. Yo supongo que son normales.
Мы искали нормальные человеческие мозги. Buscamos cerebros normales.
теперь ничто не кажется нормальным. nada ahora parece normal.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека. Parece la trayectoria normal de un famoso.
Иными словами, он выглядит абсолютно нормально. En otras palabras, se ve completamente normal.
Но я считаю, что это нормально. Creo que es completamente normal.
процентные ставки США достигнут нормального уровня; las tasas de interés estadounidenses estarán a niveles normales;
Он вернулся к своей нормальной жизни. Ha vuelto a su vida normal.
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Nos olvidamos de mejorar las vidas normales.
Он вернулся к нормальной жизненной рутине. Él volvió a su rutina de vida normal.
А вот это с нормальной скоростью. Así que aquí la tienen a velocidad normal.
"Подвигай своей нормальной рукой и фантомом". "Mueve tu mano normal y la fantasma."
Однако нормальный человек - это "средний" человек. Pero normal es lo mismo que promedio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.