Beispiele für die Verwendung von "normalmente" im Spanischen

<>
Entonces muéstrame cómo caminas normalmente. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
Normalmente se compra una vaca. Обычно она покупает корову.
No se puede caminar normalmente en él. Ты не можешь идти по нему нормально.
Normalmente son negros y plateados. Они обычно черно-серебрянные.
A partir de ese punto, el banco debería operar normalmente. С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Y, ¿es así como vuela normalmente? То есть так Вы обычно и летаете?
Normalmente succiona el aire, pero cuando traga agua, siente su resistencia. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
La intervención esterilizada normalmente no funciona: Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Algunos precios de las acciones normalmente no están correlacionados con el mercado. Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Normalmente se levanta a las seis. Он обычно встаёт в шесть.
Lo cuál es más o menos la idea que tenemos de tecnología normalmente. Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
Normalmente Tom no se pone sombrero. Том обычно не носит шляпу.
en segundo lugar, la dictadura secular impide a los partidos islámicos participar normalmente en el sistema político. во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
Normalmente, las madres oso son sacrificadas. Медведиц обычно убивают.
Y explican, por ejemplo, la hermosa evolución de un procesador específico para el lenguaje en cada bebé desarrollándose normalmente. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Normalmente me levanto a las ocho. Обычно я встаю в 8:00.
Estos cambios han sido polémicos, pero una federación cuyas leyes no son obedecidas por algunos de sus miembros no puede funcionar normalmente; Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально;
Eso es lo que hago normalmente. Этим я обычно и занимаюсь.
Es mejor que sepa si alguien normalmente golpetea con el pie todo el tiempo para no hacer acusaciones injustas cuando le vea los pies golpeteando en mitad de la reunión. Хорошо бы вам знать, постукивает ли человек постоянно ногами в нормальном состоянии, тогда вы не предъявите несправедливых обвинений, когда вы увидите постукивание ногами в середине встречи.
Normalmente, siempre hay uno o dos. Обычно находится один или два.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.