Beispiele für die Verwendung von "носит" im Russischen mit Übersetzung "usar"

<>
Уже никто из моих знакомых не носит галстук. Ya nadie que conozca usa corbata.
По мнению светской элиты, если "первая леди" носит головной платок, вся светская система может быть подорвана. Si la Primera Dama usa la cabeza cubierta, sostenía la elite de mentalidad secular, todo el sistema secular podría verse socavado.
В течение одного дня он носит одежду своей сестры и он становится трансвеститом, его называют "waylaka." Durante un día usa la ropa de su hermana y se convierte en un travesti, llamado "waylaka".
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз. Extrañamente, el conductor del camión está usando un uniforme del ejército y no se preocupa demasiado cuando usted decomisa su carga.
Переизбрание прошлым летом партии премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана, а затем избрание Абдуллы Гюля первым президентом, чья жена носит головной платок, по-видимому, только подтвердили опасения антиисламско настроенных европейцев. La reelección el verano pasado del AKP del Primer Ministro Recep Tayyip Erdogan, seguida por la elección de Abdullah Gul como el primer presidente cuya esposa usa velo, pareció confirmar los temores de los europeos antiislámicos.
Годами я носила только шляпы. Por años, yo solo usaba sombreros.
Здесь вообще не носят обувь" No usan zapatos".
Я ношу галстук, это раз. Es decir, miren, estoy usando corbata.
Никто из них не носил очков. Ninguna usaba lentes.
В их семье знак "&" носила Рэй. Ray fue la única que usó la palabra "ampersands" en la familia.
Я должен носить галстук на работе? ¿Debo usar una corbata en el trabajo?
Я не буду носить это платье. No voy a usar ese vestido.
Я надеюсь, вы все будете их носить. Espero que todos los usen.
И я на самом деле могу носить каблуки. Y de verdad, puedo usar tacones altos.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам. Diferentes mujeres usan el pañuelo en la cabeza por diferentes motivos.
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. No ven ninguna razón en usar reloj.
Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру? ¿Esto significa, acaso, que el 60% usa el velo?
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. Las leyes que exigen el uso del cinturón de seguridad salvan muchas vidas.
Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак. Entonces hice una pared portátil para usar como mochila.
Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма. No todas las mujeres usan un pañuelo en la cabeza por un conservadurismo religioso.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.