Sentence examples of "нравились" in Russian

<>
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.
Мне не всегда нравились непредвиденные последствия, но я научился их ценить. No siempre fui fanático de las consecuencias imprevistas, pero he aprendido a quererlas de verdad.
Политическим руководителям тоже никогда не нравились новые информационные технологии, потому что та политическая система, в которой они правят, приспособлена к существующим технологиям. A los gobernantes nunca les han gustado las nuevas tecnologías de las comunicaciones, porque el sistema político cuya autoridad detentan está adaptado a la tecnología existente.
Но самое такое, что они делают, и это очень могучий рычаг давления, это то, что правительства в конце 90-х начали делать, если им не нравились независимые медийные компании - знаете, они угрожали нашим рекламодателям. Pero lo que hicieron, que es muy poderoso, y es lo que el gobierno hacía en los 90 cuando no le gustaban los medios independientes, era amenazar a tus anunciantes.
Поначалу она ему не нравилась. Ella no le gustaba al principio.
Сработало правило, которое мне лично очень нравится: Y fue por una regla, que para mi, es una muy buena regla:
Твоему телу не нравится солёная вода. Al cuerpo no le agrada el agua salada.
Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей. Creo que lo que les entusiasma es que ahora pueden hacerle seguimiento a estos niños.
"Мне нравится, как я чувствую себя сегодня." "Me encanta cómo me siento hoy."
Какой политик не предпочел бы деньги, которые дают ему больше воли делать то, что ему нравится? ¿Qué político no preferiría un dinero que le da más libertad para hacer lo que le plazca?
Мне особенно нравится вот эта. Éste en particular me cae bien.
Одной из причин, почему вам что-то может нравиться - полезность. Una de las razones por las que podría gustarnos algo es por su utilidad.
Я никогда не встречал ни одного канадца, который бы мне не нравился. No he conocido nunca a ningún canadiense que no me cayera bien.
Конечно, никому это не нравилось. Por supuesto, no les gustó.
Но я также переживала, что нравлюсь ему как женщина. Pero también me preocupaba que parte de ella fuera que yo era una mujer joven.
Что-то мне в нём не нравится. Hay algo acerca de él que no me agrada.
Позвольте рассказать об одном, который мне больше всего нравится. Quiero explicar uno que me tiene entusiasmado.
Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью. Hasta ahora, hoy, sabemos que ella misma inventó ese título, probablemente porque se siente orgullosa de estar asociada con la caridad.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег. Sin embargo, su estilo de vida frugal demuestra que no encuentra un placer especial en gastar grandes sumas de dinero.
Она мне не всегда нравилась, но я ее уважала. No siempre me cayó bien, pero la respetaba.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.