Beispiele für die Verwendung von "обнаружившим" im Russischen mit Übersetzung "descubrir"

<>
Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево, и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре, это скорее всего результат изменений климата. Hablé con el biólogo que descubrió este árbol, y me dijo que el crecimiento que se ve ahí en el centro es probablemente producto del cambio climático.
Бозоны Хиггса еще не обнаружены. Las partículas de Higgs no han sido descubiertas.
Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность. Merton descubrió un sólido patrón.
Мы обнаружили руины древней цивилизации. Descubrimos ruinas de una civilización antigua.
И ещё три планеты были обнаружены. Por supuesto se descubrieron tres planetas más.
Это продукт, который я недавно обнаружил. Es un producto que descubrí.
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей. Y hemos descubierto algunas cosas muy interesantes.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно Es verdaderamente extraordinario descubrir algo como esto.
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году. Apophis es un asteroide descubierto en el 2004.
И я обнаружил, что это не правда. Pero descubrí que esto no es cierto.
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы. Acabo de descubrir el lado oscuro de Tatoeba.
Я обнаружила, что я больше не играю. Descubrí que ya no estaba jugando.
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное: Pero mi grupo de investigación descubrió justo lo contrario:
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. Lo que descubrimos es que se mejoran todos los resultados económicos.
Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров. Este el primer virus que descubrimos para computadoras PC.
учтите, трицератопсы впервые были обнаружены в 1800-х, recuerden que el triceratops fue descubierto en el siglo XIX.
Что интересного в радио волнах которые ты обнаружил?" "¿Cuál es la idea de estas ondas de radio que has descubierto?"
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис. Cuando un avión americano de vigilancia descubrió los misiles, estalló la crisis.
Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно. Descubrimos que se movía en formas muy extrañas.
И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь. Y descubrimos que en verdad sí había una correlación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.