Beispiele für die Verwendung von "обучить" im Russischen mit Übersetzung "enseñar"
Übersetzungen:
alle121
enseñar40
capacitar31
educar25
educarse4
preparar4
instruir4
imponer2
aleccionar1
aleccionarse1
andere Übersetzungen9
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних.
Eso no es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию?
¿Por qué no les enseñamos a nuestro hijos a ser compasivos?
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
Y luego nos enseñan cómo realizar un ataque suicida.
фактически обучать всему, что можно изучать таким способом.
Bueno, todo lo que puede ser enseñado con este tipo de estructura.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану.
Luego nos llevan a una madrassa y nos enseñan acerca del Corán.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
En este caso, los chimpancés se enseñan cómo romper las nueces con piedras.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
Se enseñan el uno al otro las tradiciones transmitidas de padres a hijos.
Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов?
¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas?
Это означает, что 93% учителей, обучающих мальчиков в начальной школе - женщины.
Eso significa que el 93% de quienes enseñan a nuestros niños en las aulas de primaria son mujeres.
Он также настаивает на том, чтобы в местных школах детей обучали языку фрафра.
También insiste en que las escuelas locales enseñen la lengua Frafra.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
A los chicos les enseñan a justificar los ataques suicidas y la ejecución de espías.
И помните, в конечном итоге, это то чему мы обучаем детей так, чтобы они это делали.
Y recuerden, por lo menos tácitamente, es lo que les estamos enseñando a los niños como lo que deberían hacer.
Нас обучали существовавшим на тот день стандартным экономическим моделям, однако мы не находили в них большого смысла.
Nos enseñaron los modelos estándares de esa época, pero nos pareció que no tenían mucho sentido.
И нам нужно обучать будущих врачей по всему миру важности той информации, которой я сегодня поделился с вами.
Y necesitamos enseñar a nuestros futuros doctores del mundo la importancia de parte de la información que hoy he compartido aquí con ustedes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung