Beispiele für die Verwendung von "обычному" im Russischen mit Übersetzung "común"
Übersetzungen:
alle405
común188
habitual79
convencional71
ordinario31
habitualmente15
regular14
acostumbrado2
andere Übersetzungen5
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
La razón se encuentra en un componente de la biología de los tumores que por lo común no se estudia:
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Las declaraciones fraudulentas de estados financieros son algo común.
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации.
En los casos en los que las encuestas sobre hogares han seguido el desenvolvimiento de las mismas familias por un tiempo considerable es común encontrar bastante agitación bajo la superficie.
Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок.
Pero el mercado de la atención sanitaria no es un mercado común y corriente.
У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Y lo que tenemos aquí es una lámpara de escritorio común.
То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно;
Es claro que esto les sucede a los rusos comunes y corrientes.
Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров.
La ex primera familia de Taiwán resultó ser una cueva de ladrones comunes.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Claro, el sistema de justicia penal los trata como típicos criminales comunes.
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
Y esos sistemas planetarios serán muy comunes.
Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Esto ocurría en agosto y, en general, es común ver tiburones en junio, julio.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Esto no esta fuera del alcance de la gente común.
Но деиндустриализация - это обычное явление для всех развитых стран.
No obstante, la desindustrialización es común a todos los países avanzados.
Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
Es más común una situación como la de la ex Yugoslavia.
Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой".
Funcionarios de la SSH dicen que es "una práctica bastante común".
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
En un dia comun, te despiertas con esperanza o tristeza?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung