Beispiele für die Verwendung von "ограничению" im Russischen
ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
restricciones de la libertad de movimientos, hostigamiento y humillación diarios, controles de carreteras.
Согласно текста постановления, "оскорбление религии является серьёзным оскорблением человеческого достоинства", которое ведёт к "ограничению свободы [религиозных] приверженцев".
De acuerdo con el texto de la resolución, "La difamación de la religión es una seria afrenta a la dignidad humana" que deriva en "una restricción de la libertad de los seguidores de las religiones".
Может ли сегодняшняя свобода и прозрачность, приведя к нежелательным результатам, способствовать возврату к ограничению движения товаров, людей и капитала?
¿Ocurrirá que la libertad y transparencia actuales, por haber producido resultados indeseados, terminen en un retorno a restricciones a los movimientos de bienes, personas y capitales?
Тогда как евгенические практики ведут к ограничению репродуктивной свободы и даже к еще худшим последствиям, репродуктивная генетика может дать противоположный эффект.
Mientras que la eugenesia condujo a la restricción de la libertad reproductiva y cosas peores, la reprogenética puede hacer lo opuesto.
По фильмам, производящимся для сексуального удовлетворения потребителей, можно судить о том, что в данной культуре подвергается ограничению, что считается аморальным, а что чуждым.
Las películas producidas para la gratificación sexual de los consumidores revelan normas culturales de restricción, de trasgresión y de diferenciación.
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить.
El primer temor es la propia delimitación de unas fronteras sobre dónde se puede construir.
Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям.
Algunos fondos están sujetos a considerables restricciones.
Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
La imaginación se ha librado de viejas limitaciones.
мы не должны думать о них "как о входе в парк, но как об ограничении некоторых зон, где мы должны действовать".
no hay que pensar en ellas "como los accesos a un parque, sino la delimitación de unas zonas donde hay que actuar".
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
En la actualidad, se están abandonando esas limitaciones.
Но нам необходимо знать о существовании этих ограничений.
Pero debemos reconocer que tenemos esas limitaciones.
Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
Traducir estos conceptos en limitaciones operativas en el control de armamentos ha resultado un desafío.
Ограничение иммиграции ведет к ослаблению роста и снижает занятость.
La limitación de la inmigración debilita el crecimiento y perjudica al empleo.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Se han flexibilizado las restricciones en materia de licencias en varias esferas clave.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung