Exemples d'utilisation de "огромный" en russe

<>
Это повлекло огромный спад цены. Eso provoca una caída enorme en el valor.
И весь этот огромный шум. Y hubo un gran barullo.
У Америки огромный торговый дефицит? ¿El inmenso déficit comercial estadounidense?
Этим объясняется огромный заговор правых, образовавшийся вокруг этих авторских лицензий, поскольку уже более 350 миллионов электронных продуктов дают возможность пользоваться ими бесплатно, при помощи таких авторских лицензий. Y eso explica la vasta conspiración de derecha que se desata obviamente en torno a estas licencias ahora que más de 350 millones de objetos digitales están allí, libres de licencia de este modo.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. La gigantesca deuda ambiental del país tendrá que saldarse, de una manera u otra.
И они вносят огромный вклад в общество. Y están contribuyendo enormemente a la sociedad.
Действительно, недорогая солнечная энергия, основанные на угле технологии с нулевым выбросом парниковых газов в атмосферу, а также безопасная и надежная ядерная технология имеют огромный потенциал. De hecho, existen excelentes posibilidades de desarrollo de las tecnologías basadas en la energía solar, la del carbón sin emisiones contaminantes y la de una energía nuclear segura y fiable.
Грустно видеть этот огромный дом пустым. Es triste ver esta enorme casa vacía.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Y fue un gran éxito.
У лучших игроков есть огромный творческий талант. Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo.
Движение "Кифая" в Египте подняло ставки в своем противостоянии режиму президента Хосни Мубарака, опубликовав огромный отчет, в котором осмелилось привести конкретные имена и подробности коррупционной деятельности лидеров страны. El movimiento Kifaya de Egipto ha subido la apuesta en su oposición al régimen del Presidente Hosni Mubarak al publicar un vasto informe que se atreve a proporcionar nombres y a dar detalles de la corrupción entre los líderes del país.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед. Afortunadamente, Estados Unidos ha dado un paso gigantesco hacia adelante con la elección de Obama.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. El gobierno mismo de EE.UU. ha aprovechado la situación incurriendo en enormes déficits.
Индия дала огромный подарок этому миру. India le dio un gran regalo al mundo.
Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной - Existe un inmenso y poderoso potencial de vida en este universo.
Сосредотачиваясь исключительно на инвестициях со стороны иностранцев и внутренних элит, Афганистан упускает огромный потенциал микро-предпринимателей и малых предприятий, который мог бы внести свой вклад в устойчивый рост ВВП. Al centrarse exclusivamente en los extranjeros y las élites domésticas para la inversión, Afganistán se está perdiendo el vasto potencial de los microemprendedores y las pequeñas empresas a la hora de contribuir a un crecimiento estable del PBI.
Во времена "холодной войны" западные разведки создали огромный каталог показателей и корреляций. Durante la Guerra Fría, las agencias de inteligencia occidentales desarrollaron un gigantesco catálogo de indicadores y correlaciones.
Рекламная акция Индии имела огромный успех. La ofensiva mediática de la India tuvo un enorme éxito.
Но мы испытываем огромный дефицит органов. Pero tenemos una gran escasez de órganos.
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. Y a nuestra derecha estaba este inmenso glaciar Khumbu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !