Beispiele für die Verwendung von "одном" im Russischen
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне:
Política y cultura no funcionan en el mismo nivel:
Во время игры вы обнаруживаете несколько мест, где, независимо от времени, один и тот же соперник обгоняет вас на одном и том же месте.
Durante toda la partida llegaréis a sitios donde, sin tener en cuenta el momento, siempre os adelantará el mismo adversario en el mismo sitio.
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого.
Y sería grandioso si pudiéramos encontrar la manera hacer renovable nuestro uso de energía, en donde mientras la vamos utilizando la vamos creando al mismo tiempo, y realmente espero que podamos lograrlo.
Все продемонстрированные данные говорят об одном:
Lo que dice la información que les he enseñado es lo mismo.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Nuestra conexión con la realidad no es nunca percepción solamente.
Можно уже практически с полной уверенностью завить об одном:
Porque hay algo que ya se puede decir con casi total certeza:
Она двигалась, шаг за шагом, неизменно в одном направлении.
Avanzaba paso a paso, invariablemente en la misma dirección.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле.
Esta imagen es ,de hecho, ambos dioses compartiendo el mismo cuerpo.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время.
Tres especies extintas, en el mismo lugar, en el mismo tiempo.
В одном Сьерра-Леоне более 60% молодежи страны являются безработными.
Sólo en Sierra Leona, cerca del 60% de los jóvenes se encuentran sin trabajo.
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США.
En lo que respecta a la producción económica, la UE actualmente se encuentra a la par con los Estados Unidos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung