Beispiele für die Verwendung von "одноосное сжатие" im Russischen

<>
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. Y esto es muy bien sabido por ingenieros y arquitectos porque es una superficie muy fuerte en compresión.
Это мускульный био-реактор, который тренирует мышцу на сжатие и растяжение Están viendo este bio-reactor muscular ejercitando el músculo de ida y vuelta.
Вторая проблема, обрушивающаяся на нас вместе со злоупотреблением наушниками, - это сжатие. El segundo problema que conlleva el abuso de los auriculares es la compresión.
И представьте себе такое сжатие без каких-либо дефектов, без каких-либо уплотнений, где было бы больше атомов, чем в других местах. Imagínense Uds produciendo esa compactación, sin imperfecciones, sin ningún punto con unos pocos átomos de más que en otros lugares.
сжатие данных, извлечение нужной информации, на основе которой проводится исследование. esto y un trabajo muy ingenioso en materia de algoritmos, compresión de datos, y de extracción de información relevante para las investigaciones en curso.
Но это указывает на то, что подобная визуализация - это своего рода сжатие знаний. Pero a lo que apunta es que la información visualizada así es una forma de compresión de conocimiento.
Поскольку сейчас наблюдается сжатие этих рынков и меры жесткой экономии привели к серьезной рецессии в Греции, Ирландии, и за ними, как предполагается, в следующем году последует Португалия, то ожидается, что в следующем году такие же последствия ожидают и немецкую экономику. Si ahora esos mercados se contraen -y hasta ahora la austeridad ha provocado recesiones profundas en Grecia e Irlanda y se espera que Portugal les siga el año que viene-, lo mismo le ocurrirá a la economía alemana.
Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится. Por lo tanto, la contracción del crédito no se aliviará rápidamente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.