Beispiele für die Verwendung von "оказались" im Russischen

<>
Такие города оказались вполне устойчивыми. Ciudades como esta son ahora cosas sustentables.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Los palestinos se enfrentan a una paradoja:
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Algunos de esos ejemplos sí eran carne de ballena.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Y los arquitectos somos cobardes.
Однако эти опасения оказались неуместны. No obstante, estas preocupaciones estaban fuera de lugar.
Как мы оказались в таком положении? Ahora, ¿cómo llegamos aquí?
Однако Западные санкции также оказались неэффективными. Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco.
Ту ситуацию, в которой мы оказались: Esa es la situación en la que estamos:
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Ahora, no todas estas cosas eran altamente exitosas.
мы оказались в этой ситуации все вместе. Estamos en esto juntos.
Как же мы оказались в такой ситуации? ¿Cómo hemos llegado a esto?
Коротко говоря, так они оказались в Канаде. Así que, en resumen, acabaron en Canadá.
Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией. Ésas serían reacciones gravemente exageradas.
И в результате они оказались в приюте. De ésta forma terminaron en un orfanato.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Sus manifestaciones culturales también parecían ser novedosas.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом. algunos no eran carne de ballena.
И те тоже оказались нетипичны для саванны. Y no eran hervíboros de la sabana.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Los esfuerzos por "presionar" a los chinos parecen igualmente inútiles.
Как это часто бывает, наши предки оказались правы. Como con tanta frecuencia suele ocurrir, nuestros antepasados estaban en lo cierto.
Итак, ситуация, в которой оказались Соединённые Штаты такова: Así es que en este punto están los Estados Unidos en este momento:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.