Beispiele für die Verwendung von "опытами" im Russischen

<>
На самом деле мы выбираем не между двумя опытами. En realidad no eligimos entre experiencias.
Исторический опыт подтверждает такое подозрение. La experiencia histórica ha propiciado ese recelo.
Подобным образом, многие рынки все еще находятся на ранней стадии развития, и должны строиться на основе согласованного потребительского образования и опыта. Asimismo, muchos mercados se encuentran aún en las primeras fases de desarrollo y se deben consolidar mediante ensayos y a la vez formación de los consumidores.
Потребность в приобретении опыта по различным вопросам и участие в принятии около 60 резолюций в год (не говоря уже о заявлениях Президента по тем же вопросам, которые имеют меньше юридической силы, но принятие которых требует единогласия) проверит возможности Индии и ее навыки ведения переговоров. La necesidad de adquirir conocimientos especializados sobre diversos temas y participar en la adopción de aproximadamente 60 resoluciones por año (por no hablar de Declaraciones del Presidente sobre los mismos temas, que tienen menos fuerza legal, pero cuya adopción requiere unanimidad) pondrá a prueba la capacidad y las habilidades de negociación de la India.
У вас есть профессиональный опыт? ¿Tenéis experiencia profesional?
Мой опыт сложно назвать уникальным. Mis experiencias no son excepcionales precisamente.
У Вас есть опыт работы? ¿Tiene experiencia laboral?
стоит ли отбрасывать опыт столетий? ¿tiene sentido tirar por la borda siglos de experiencia?
У нас был неприятный опыт. Tuvimos una experiencia desagradable.
Мне очень помог собственный опыт. Y para mí, yo fui mi mayor experiencia.
Это был очень интересный опыт. Fue una muy bonita experiencia.
Вот пример из моего опыта. Bueno, aquí tenemos un ejemplo de mi propia experiencia.
Да, из моего личного опыта. Sí, hablo por experiencia propia.
Всё дело в интуитивном опыте. Es por la experiencia visceral.
Они хотят поделиться этим опытом. Quieren compartir la experiencia.
Я говорю это по опыту. Lo digo por experiencia.
они скажут, что нужен значительный опыт. les contestarán que se necesita mucha experiencia.
У него есть знания и опыт. Él tiene conocimientos y experiencia.
В Швеции этот опыт дает надежды. Aquí, la experiencia de Suecia es alentadora.
Возьмите послевоенный опыт Америки и Германии. Tomemos por ejemplo las experiencias estadounidenses y alemanas de posguerra.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.