Beispiele für die Verwendung von "особенная" im Russischen

<>
Потому что, как я сказал, мы живём в социальных сетях, и у каждой из этих сетей своя особенная структура. Porque, como dije, vivimos nuestras vidas en redes y estas redes tienen un tipo particular de estructura.
С произведением искусства, история действительно особенная. En el caso de la obra de arte la historia es especial, de hecho.
Мы считаем, что ты особенная сама по себе - Creemos que eres especial, tal y como eres.
Второй вопрос является особенно возмутительным. La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Мне особенно нравится вот эта. Éste en particular me cae bien.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Detesto el derroche, en especial de las paredes.
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante.
Я люблю музыку, особенно классическую. Me gusta la música, especialmente la música clásica.
Особенно они преуспевали в торговле. Prosperaron muy en particular en el comercio.
особенно на правом берегу Бордо .especialmente en la zona oriental de Burdeos.
Не то, что особенно красиво Observen que eso es particularmente hermoso.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein tiene especial interés en la plática de Penélope.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La irritación es particularmente marcada entre los jóvenes.
Три из них особенно важны. Tres compromisos tienen especial importancia.
Алжир - это особенно трудный случай. Argelia es un caso particularmente difícil.
Это особенно важно для молодёжи. Esto es especialmente importante para los jóvenes.
Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы. Las evidencias que provienen de Guatemala son particularmente preocupantes.
Эмбриональные стволовые клетки особенно значимы. las células madre embrionarias son especialmente potentes.
Особенно это относится к бедным странам. Este es el caso particularmente en los países pobres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.