Beispiele für die Verwendung von "особенно" im Russischen mit Übersetzung "particularmente"

<>
Второй вопрос является особенно возмутительным. La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante.
Не то, что особенно красиво Observen que eso es particularmente hermoso.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La irritación es particularmente marcada entre los jóvenes.
Алжир - это особенно трудный случай. Argelia es un caso particularmente difícil.
Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы. Las evidencias que provienen de Guatemala son particularmente preocupantes.
Особенно это относится к бедным странам. Este es el caso particularmente en los países pobres.
Это особенно заметно в отношении экономики. Este es particularmente el caso en términos económicos.
Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками. Estas elecciones fueron particularmente ricas en lecciones.
Особенно полезны могут быть две меры. Dos medidas serían particularmente útiles.
Я хочу показать несколько особенно ярких примеров. Quiero que vean algunos que son particularmente impactantes.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин. Esto es particularmente cierto de los diabéticos y mujeres ancianas.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу. Para los EE.UU., el Pakistán plantea un problema particularmente difícil.
Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами. Las permutas de riesgo de crédito (CDS) son instrumentos particularmente sospechosos.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой. Y el ahorro es particularmente bueno para los países en desarrollo.
Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы. Esta tendencia es cualquier cosa menos segura, particularmente para Europa.
Возьмём пример, если угодно, особенно трудный для американцев. Tomemos un caso particularmente difícil:
И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас? ¿Y por qué esto es un reto particularmente dramático actualmente?
В этом отношении Китаю особенно верится в лучшее будущее. Aquí, sin duda, China está particularmente esperanzada acerca de su futuro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.