Beispiele für die Verwendung von "особенно" im Russischen

<>
Это последнее достижение особенно важно. Esto último es vital.
Я не особенно люблю читать. No era muy bueno para leer cosas.
Две вещи меня особенно поразили. Así que de esto me impresionaron dos cosas profundamente.
некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США; algunos países, notablemente Italia, apoyan a EEUU;
Таких советов не особенно долго придерживались. No creo que duraran mucho.
А вот эту часть я особенно люблю. Esta es la parte que me encanta.
Особенно катастрофическое положение сложилось с профсоюзами учителей. No es de sorprender que el sector público, donde la productividad es baja y las limitaciones fiscales son poco estrictas, tenga por lo general la mayor concentración de sindicatos.
Особенно сложны новые модели с долгосрочными последствиями. Aún más complejos son los nuevos modelos que se extenderán por mucho tiempo.
И что особенно важно в этой трубке. Lo que es muy importante es este tubo.
не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши. Lo voy a llamar rejuvenecimiento sólido del ratón, no es muy original.
Иногда ломались кости, - особенно хрупкие они у стариков. Los huesos se les quebraban.
Два из них были особенно вдохновляющими для меня. Dos fueron realmente inspiradoras para mí.
Некоторые моменты мне особенно нравятся- физические упражнения, молитвы. Me encantan algunos de estos, ejercicios físicos, oraciones.
День, ставший для меня знаменательным, был особенно прекрасен: Era julio de 1945, pocos meses después de volver de un campo de concentración llamado Transnistria.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ. Al Congreso de Estados Unidos nunca le ha simpatizado mucho el FMI.
В песнях есть определенные части, которые особенно любили танцующие. Hay algunas secciones de la canción -las canciones tenían diferentes secciones- que les gustaban mucho a los bailarines.
Особенно яркими были игры вроде "Терминатора", "Алладина", "Черепашек-героев". Algunos de los destacados fueron "The Terminator" "Aladdin", "Teenage Mutant Hero Turtles".
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах. Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables.
Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал. La frustración por todo este potencial desaprovechado.
Особенно смотря на людей, с которым приходится иметь дело. Cuando miras a la gente a la que tienes que tratar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.