Beispiele für die Verwendung von "остальные" im Russischen
В случае успеха все остальные захотят присоединиться.
Si tiene éxito, todo el mundo querrá unirse al club.
Но остальные могли делать звонки только через оператора.
Si no la tenía, tal vez tuviera que llamar a través de una operadora.
Остальные 33 разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке.
Y 33 se reparten entre Europa, Medio Oriente y África.
Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно.
Los que no eran de esa condición debían valerse más que nada por sí mismos.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы.
por 95.999 km ingresan los nutrientes y se elimina la basura.
Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно.
Es algo gracioso porque nosotros lo empleamos con frecuencia y bastante bien.
отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет.
los pocos Estados que la tienen y los muchos que carecen de ella.
Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией.
Hice lo que la gente con mi perfil debería hacer.
Эти штаты установили стандарт процедуры, остальные 48 штатов могут следовать их примеру.
Esos Estados han sentado un criterio para adoptar medidas y hay 48 Estados más que podrían hacer lo mismo.
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve.
А все остальные в этой отрасли, посмотрев на то, что сделал Говард, вскричали:
Y todos en la industria vieron lo que Howard había hecho y dijeron:
Как и все остальные, она допускала ошибки и делала что-то не так.
Como todo el mundo, cometió errores y malinterpretó algunas cosas.
Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти.
Al igual que casi todas las personas que llevaban la bandera, excepto Sofia Loren, el símbolo universal de belleza y pasión.
Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении.
Ya estando allá, supuse que todos lo verían como un privilegio, que estarían muy emocionados.
И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него.
Después hicimos solos, o bailes individuales, y todo el mundo los señalaba.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung