Sentence examples of "останавливаются" in Russian

<>
и останавливаются там, где вам удобно. Y se detuvieran donde lo deseas.
Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети. Cuando sonríen - justo cuando uno ve a la gente pararse - de repente, la vida se está viviendo ahí, en alguna parte de esa extraña y densa red.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются. Si ellos se detienen, debes preocuparte.
Но они всегда останавливаются и делают фотоснимок. Pero siempre se detienen a tomar una foto.
Другими словами, благодаря этим докучным законам физики, когда вещи невозможно поддерживать, они останавливаются. En otras palabras, gracias a estas molestas leyes de la física cuando las cosas son insostenibles, se detienen.
Конечно, переговорный процесс не остановился. Por supuesto, el proceso no se ha detenido.
Поезд останавливается на каждой станции. El tren para en cada estación.
В тот самый момент автобус остановился. En ese preciso momento se paró el autobús.
Но важно на этом не останавливаться. Pero es importante que no nos detengamos ahí.
играть много, и не останавливаться. jugar y jugar mucho y no parar de jugar.
Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось. Díez años después, parece que el tiempo hubiera estado parado en el sur.
Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком. El coche se detuvo y el hombre continuó a pie su huida.
у финансовой системы "остановилось сердце". el sistema financiero sufrió un paro cardiaco.
а когда машина остановилась мальчик вдруг взмыл вверх на 100 футов и исчез Y luego, cuando llegaban a una parada, el joven hacía un repentino despegue vertical, de 30 metros en el aire, y luego desaparecía.
И они не остановились на этом. Bien, no se detuvo allí.
Кто остановится, выйдет и скажет: Quien va a parar, acercarse y decir:
И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник. Y si está por parar y estamos a 2 metros de la parada quedamos prisioneros.
И вместо паники он вдруг остановился Y en vez de caer en el pánico, se detuvo.
Я думаю нам лучше остановиться. Creo que deberíamos parar.
я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал Y estaba ahí esperando a que se me parara el corazón, esperando sin más.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.