Beispiele für die Verwendung von "остановить" im Russischen mit Übersetzung "detener"
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке
Detener la incipiente carrera de armamentos latinoamericana
Однако ничто не может остановить этот процесс.
Pero nada puede detener la propagación del movimiento.
Именно поэтому необходимо остановить воинственных Исламистских проповедников.
Y por eso se debe detener a los predicadores militantes islámicos.
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
¿Se puede detener esa oscilación del péndulo?
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника:
La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente:
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
"Cuando se unen las telarañas pueden detener incluso al león".
Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
Su decisión debe ser respetada, pero no se les puede permitir detener el proceso de ampliación.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Quienes desearían detener el derramamiento de sangre no tienen buenas opciones.
Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь.
Por fin una vacuna que podía detener esta horrible afección.
Если иного способа остановить воров нет, то применение силы необходимо.
Si no hay ninguna otra manera de detener a los ladrones, el uso de la fuerza es necesario.
Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре.
Debemos detener el genocidio sudanés que Omar al-Bashir perpetra en Darfur.
А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию.
Y los geriatras tratan de retener el desgaste del tiempo deteniendo el daño y convirtiéndolo en patología.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung