Beispiele für die Verwendung von "ответа" im Russischen
Но все же ключевой вопрос остается без ответа:
Pero de cualquier forma, queda una pregunta sin responder:
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
Para responder, debemos entender la composición del electorado iraní.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего.
si de un Estado hostil o de un grupo de delincuentes disfrazados de gobierno extranjero.
Когда учителя задавали вопросы, она первой поднимала руку для ответа.
Cuando los profesores hacían preguntas ella era la primera que levantaba la mano.
Стрельба в посланца не может быть способом ответа на сообщение.
Matar al mensajero no es una forma de responder al mensaje.
Озадаченные таким заявлением конгрессмены начали настойчиво добиваться ответа на следующий вопрос:
Desconcertados por esa conclusión, los congresistas comenzaron a hacer la misma pregunta una y otra vez:
Более того, "Аль-Джазира" не оставляет без ответа жалобы в свой адрес.
Además, Al Jazeera no ha prestado oídos sordos a las quejas en su contra.
Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
Pero esta positiva innovación institucional no responderá a una pregunta más fundamental:
На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа.
Escribimos en la pizarra las preguntas principales todavía no respondidas.
Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало.
Y hay realmente muy pocas cosas tan urgentes que tengan que ser respondidas en este preciso instante.
Отсутствие ответа на поставленный вопрос привело в негодование как старшего эксперта, так и членов комитета.
La incapacidad de responder claramente a esta pregunta atemorizó y enojó tanto al experto como al comité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung