Exemples d'utilisation de "ответил" en russe

<>
И как же ответил город? ¿Cómo respondió la ciudad?
На что Мистер Теслер ответил: Pero el señor Teszler le contestó:
"Агностик," - ответил Эвелинг, - "это попросту приличный атеист, а атеист - это попросту агрессивный агностик". "Agnóstico", replicó Aveling, "sólo era ateo dicho respetablemente, y ateo sólo era agnóstico dicho agresivamente".
Он ответил мне с улыбкой. Me respondió con una sonrisa.
Он ответил, что это и было расследованием. Me contestó que "esa había sido la investigación".
Секретарь Пауэлл ответил, что Соединенные Штаты использовали жесткую власть, чтобы выиграть II Мировую Войну, но он продолжал: El Secretario Powell replicó que Estados Unidos había usado el poder duro para ganar la Segunda Guerra Mundial pero, continuó:
Том ответил на мой вопрос. Tom respondió a mi pregunta.
Но что было бы, если бы я ответил C? Pero, ¿Qué hubiese pasado de haber contestado C?
Мой студент задал Риверо вопрос о том, почему он остался, и поэт ответил заклинанием, с которым он жил: Mi estudiante preguntó a Rivero que por qué se quedaba y él replicó con el mantra de su vida:
Он не ответил на мой вопрос. No respondió a mi pregunta.
"Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице. "Se hundió", contestó con una sonrisa algo macabra.
В ответ на искреннее отчаяние одного эксперта по развитию относительно того, что несправедливые торговые договоры и невыполненные обещания помощи стоили развитым странам их морального авторитета, он ответил: En respuesta a la desesperación sincera de un experto en desarrollo por que tratados comerciales injustos y promesas incumplidas de ayuda hayan costado a los países desarrollados su autoridad moral, replicó:
Ты не ответил на мой вопрос. No respondiste a mi pregunta.
"Ну, я бы сказал, что если он ведет такси, то он - таксист", - ответил нобелевский лауреат 1995 года. "Bueno, pues yo diría que si maneja un taxi es chofer de taxis", contestó el ganador del Premio Nobel de 1995.
Когда великому генералу Джорджу К. Маршаллу - чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни - издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил: Cuando en el decenio de 1950 un editor ofreció un millón de dólares al gran general George C. Marshall, cuyas memorias de la segunda guerra mundial y de su mandato como Secretario de Estado de los Estados Unidos habrían valido hasta el último céntimo, el anciano replicó:
Прошу прощения, что сразу не ответил. Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente.
На вопрос о нашем происхождении, как и на многие другие вопросы из области биологии, ответил Дарвин более века тому назад. Bueno, la pregunta de los orígenes, como tantas otras preguntas en biología, parece haber sido contestada por Darwin hace más de un siglo.
А он мне ответил, что это невозможно. Él respondió que eso era imposible.
На возражение биологов, что не все клетки являются сферическими, Рашевский ответил, что на начальных порах теорию надо применять к простейшим случаям. Cuando los biólogos objetaron diciendo que no todas las células son esféricas, Rashevsky contestó que la teoría se debe aplicar primero a los casos más simples.
Не знаю, ответил ли я на твой вопрос. No sé si he respondido a tu pregunta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !