Beispiele für die Verwendung von "отвечают" im Russischen mit Übersetzung "contestar"

<>
"Не знаю, отвечают ли мне, я лишь их загружаю", - добавляет он. "No sé si me contestan, yo solo los subo", añade.
Противники нынешнего президента отвечают, что у Рейгана тоже были простые идеи и что он выиграл холодную войну. Los oponentes del actual Presidente contestan que Reagan también tenía ideas simples y que ganó la Guerra Fría.
Как однажды написал помощник президента Клинтона по экономической политике Джин Сперлинг, помощникам конгрессменов, которые говорят конгрессменам, что отмена налога на наследство ".обойдется в десятки миллиардов долларов.а принесет выгоды только нескольким тысячам семей", отвечают "может быть и так, но я думаю, что я всех их встречал на моей последней акции по сбору денег на благотворительные цели." Como escribiera alguna vez Gene Sperling, el asistente del presidente Clinton para política económica, a los asesores que le dicen a los congresistas que la revocación del impuesto sobre las herencias ".que costará decenas de miles de millones de dólares.beneficiará sólo a unos cuantos miles de familias" se les contesta "puede ser, pero creo que me topé con cada una de ellas durante la última colecta".
На что Мистер Теслер ответил: Pero el señor Teszler le contestó:
Он позвонил и она ответила. Él llamó y ella contestó.
И они ничего не ответили. Y ellos no contestaron nada.
Я отвечу на этот вопрос. Voy a contestar esa pregunta.
Я должен ответить на телефонный звонок. Tengo que contestar el teléfono.
Телефон звонит, но никто не отвечает. El teléfono suena, pero nadie contesta.
Отвечайте, когда вас называют по имени. Contestad cuando se os llame por vuestro nombre.
Он ответил, что это и было расследованием. Me contestó que "esa había sido la investigación".
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да. Sorprendentemente, el 50% de los ciudadanos contestó que sí.
Когда я им звоню, никто не отвечает. Cuando los llamo, no contesta nadie.
Я отвечал, что верю в "равновесный доллар". Yo contestaba que creía en un "dólar equilibrado".
И, само собой, люди всегда отвечали "Да!", Y de hecho contestan con un "¡Sí!"
Она первая, кто идет отвечать к доске. De nuevo, la primera en ir al pizarrón a contestar preguntas.
Том должен был отвечать на телефонные звонки. Tom tenía que contestar el teléfono.
Но отвечу на другие более популярные вопросы. Pero si contestaré algunas de las preguntas más populares.
Мне кажется, на эти вопросы люди ответят сами. Supongo que estas son las preguntas que las personas van a contestar.
Но что было бы, если бы я ответил C? Pero, ¿Qué hubiese pasado de haber contestado C?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.