Beispiele für die Verwendung von "открыл" im Russischen

<>
Том открыл рот, чтобы перебить. Tom abrió la boca para interrumpir.
Вот как он открыл комету. Así es como él descubrió el cometa.
Он открыл первую в стране чартерную школу в поздние 80-ые в США. Inauguró algunas de las primeras escuelas autónomas del país a fines de los años 80 en EE.UU.
Том открыл другую бутылку вина. Tom abrió otra botella de vino.
Тогда я открыл для себя юмор. Y fue allí cuando descubrí la comedia.
Министр финансов Дзюн Адзуми призвал Банк Японии (BoJ), который во вторник открыл двухдневное заседание своего совета по монетарной политике, принять все необходимые шаги к ослаблению иены. El Ministro de Finanzas, Jun Azumi, ha pedido al Banco de Japón (BoJ), que inauguró el martes una reunión de dos días de su Consejo de política monetaria, que adopte todas las medidas posibles para debilitar el yen.
Том открыл дверь пинком ноги. Tom abrió la puerta de una patada.
Именно так я и открыл Молиды. Esa fué la manera que descubrí los "Moleeds".
Первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион открыл предприятие с целью компенсировать стратегическую уязвимость Израиля - неопытную армию - и нежелание Запада вступить в официальный союз, чтобы защитить еврейское государство. El primer ministro de Israel, David Ben Gurion, inauguró estas instalaciones para compensar la vulnerabilidad estratégica de Israel, un ejército que estaba en ciernes y la falta de voluntad de Occidente para formar parte de una alianza formal que defendiera al estado judío.
Том открыл ещё одно пиво. Tom abrió otra cerveza.
Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства. Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.
Том открыл дверь в свой кабинет. Tom abrió la puerta de su oficina.
Это место, которое капитан Кук открыл в 1777. Este es el lugar que el capitán Cook descubrió en 1777.
Я открыл коробку, она была пуста. Abrí la caja, estaba vacía.
Ты испробовал три и открыл, что с четырьмя лучше? ¿Tú probaste 3 y descubriste que 4 funcionaban mejor?
Том открыл багажник, чтобы взять запасное колесо. Tom abrió el maletero para coger la rueda de repuesto.
И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания. Descubrí el lado oscuro del sistema alimentario industrial.
Но Чернобыль открыл мои глаза, как ничто другое: Pero Chernobyl me abrió los ojos como ninguna otra cosa lo había hecho:
И когда я начал заниматься дизайном, я открыл странную вещь для себя. Y cuando comencé a diseñar, Descubrí una cosa extraña sobre mí.
Он открыл смеситель и из него вышла струя воды. Abrió el grifo y salió un chorro de agua.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.