Exemples d'utilisation de "отправлен" en russe

<>
Ребёнок был отправлен в приют на три дня. Y enviaron al niño a una casa huésped por tres días.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации. Del otro se dice que fue enviado a la academia para el personal de policía a recibir entrenamiento avanzado.
Как полагают, неподписанный меморандум был составлен по предложению Хаккани и отправлен адмиралу Майку Маллену, тогдашнему председателю американского объединенного комитета начальников штабов, в стремлении получить американскую помощь в обмен на борьбу с экстремистами в племенных районах Пакистана, которые усложняли усилия Америки покинуть Афганистан. Se había enviado al almirante Mike Mullen, entonces jefe del Estado Mayor Conjunto de EE.UU., un memorando sin firma que se cree fue escrito a sugerencia de Haqqani, en busca de ayuda estadounidense a cambio de luchar contra los extremistas en áreas tribales de Pakistán que estaban complicando los esfuerzos de Estados Unidos por retirarse de Afganistán.
Я отправил это послание певцам. Y envié esta convocatoria a los cantantes.
Так мы поймем, куда отправить следующую экспедицию, чтоб она приземлилась в правильном месте. Y allí podemos dirigir la próxima misión para que aterrice en ese área.
Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире. Pero quienes siguen el acontecer mundial serían poco sabios si consignaran el colonialismo al basurero proverbial de la historia, pues todavía es un factor del entendimiento de los problemas y peligros de nuestro mundo.
Мы отправили их в Уганду. Lo enviamos a Uganda.
Если мы отправим этот ген в эти клетки, и влияние гена на нее не изменит ее кардинально - а затем осветим всю систему клеток мозга, то включатся только эти клетки. Si podemos llevar ese gen a esas células -y no se verá alterada por la expresión de ese gen, por supuesto- y luego iluminamos de azul toda la red cerebral sólo serán dirigidas estas células.
Мы отправили письма в каждую, Le enviamos cartas a todos los fabricantes de automóviles.
Я бы хотел отправить телеграмму. Quisiera enviar un telegrama.
Я бы хотел отправить открытку. Quisiera enviar un postal.
Я бы хотел отправить бандероль Quisiera enviar un paquete.
Я бы хотел отправить письмо. Quisiera enviar una carta.
"Хейфер" отправила две козы в Африку. Heifer envió dos cabras a África.
Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже. Hay un cargo extra para enviar paquetes por servicio exprés.
взяла маленький образец и отправила его мне. recogió una pequeña pepita y me la envió.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": La Comisión de Prodi decidió enviar a los Comisarios "a terreno":
Не забудь отправить это письмо по почте. No te olvides de enviar esta carta.
Я хочу отправить это письмо в Японию. Quiero enviar esta carta a Japón.
Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию. El Gobierno del Japón acababa de enviar tropas a Manchuria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !