Beispiele für die Verwendung von "отторжение" im Russischen

<>
Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг. Otros parásitos son capaces de producir sustancias que se pueden utilizar para impedir el rechazo de órganos o para alterar el cerebro.
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов. Así que las personas lo toman para prevenir el rechazo de trasplantes de órganos.
Однако вид жесткой экономии бюджетных средств, практикуемый на данный момент, неизбежно влечет за собой потерю рабочих мест, оставляя у людей только чувства отторжения и исключения. Sin embargo, el efecto inmediato del tipo de austeridad fiscal que se está practicando en la actualidad es dejar a las personas sin empleo y llenar sus vidas con nada, a excepción de llenarlas con un sentimiento de rechazo y exclusión.
Стволовые клетки представляют собой потенциально важный источник, но для этого сначала необходимо решить проблему контроля над их видоизменениями и ростом, а также их отторжения иммунной системой человека. Las células madre representan una posible fuente potencialmente importante, pero primero hay que superar los problemas para controlar su diferenciación y crecimiento, como también el rechazo por parte del sistema inmune humano.
Также, имеет место психологическое отторжение непроизвольного рисования - спасибо Фрейду. Y además existe una aversión psicológica a garabatear, ¡gracias Freud!
Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино. Este sentimiento se fortalece cuando la economía global resulta ser un casino global.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.