Beispiele für die Verwendung von "оттуда" im Russischen
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Me quemé mucho con el sol y estaba convencido de que yo no era de allí.
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí.
Удар был нанесен по субстандартному сектору в Соединенных Штатах, и оттуда распространился финансовый кризис.
El sector de hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos resultó afectado, y a partir de allí se desató la crisis financiera.
Эти люди оттуда сделают все возможное, чтобы предотвратить успех этого типа организаций, потому что последние прдставляют для них угрозу.
Esta gente de allá van a hacer todo lo que puedan para frenar el éxito de estos tipos de organizaciones, porque son amenazados por ellas.
В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.
Y tercero, si están en un lugar ruidoso, está bien taparse los oídos o sencillamente irse de allí.
Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда.
Esto es India llegando, con los primeros datos de India.
Именно оттуда идёт драматический прирост населения наших тюрем.
Es por eso que surge este aumento dramático en la población carcelaria.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung