Beispiele für die Verwendung von "очень мало" im Russischen
некоторые люди весят очень мало, другие, напротив, грузные,
Hay personas con poco peso y otras con mucho peso.
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Hay pocos compradores porque la tierra polaca es demasiado pobre.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Ahora, hay pocos lugares, muy pocos, donde se están formando los grandes maestros.
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания.
Sin embargo, en gran medida se ignoró a los clientes al menudeo.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев.
De hecho hay poca evidencia de que hay alguna habilidad cognitiva en un niño muy joven.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце.
Este atún simboliza el problema que todos tenemos en esta sala.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях,
Y, saben, no escuchamos esas historias lo suficiente.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало.
Bien, este es un ejemplo, entre muchos, de un fenómeno que se está estudiando bastante.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
Así que lo que vemos ahora es muy pocos pingüinos cubiertos de petróleo.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
La reforma prestó escasa atención a algunas realidades fundamentales.
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
Hubo otros momentos como ésos, muy pocos momentos de silencio.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало.
Por desgracia, poco se sabe sobre las posibles repercusiones medioambientales de los nanomateriales.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Fíjense qué pocas barreras hay para el movimiento interoceánico en comparación a la tierra.
Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике.
Hay muy pocas personas que no saben lo que esta sucediendo en el Ártico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung