Beispiele für die Verwendung von "параллельным" im Russischen mit Übersetzung "paralelo"
Übersetzungen:
alle87
paralelo87
Интел подвергается параллельным угрозам от несметного количества производителей микросхем и технического обеспечения.
Intel afronta amenazas paralelas de innumerables fabricantes de circuitos y aparatos informáticos.
Это коренное изменение роли НАТО совпало с параллельным подъёмом роли Франции в Альянсе.
Este profundo cambio del papel de la OTAN ha ido a la par de un aumento paralelo de la función de Francia en la alianza.
Это не был какой-то божественный интеллект, эта штука была таким гигантским параллельным расчётом, что могла быть разумной.
No era una especie de inteligencia creadora, sino que era una computación paralela gigantesca que tendría alguna inteligencia.
Они делают это через концепцию параллельных прямых.
Y lo hacen mediante el concepto de líneas paralelas.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи.
Se pueden armar circuitos en paralelo y en serie para los chicos que usan esto.
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas.
Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях.
Y ahora ya puedo comenzar a hablar de circuitos en paralelo y en serie.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих
En paralelo, la gente en MIT ha estado construyendo un registro estándar de partes biológicas.
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти.
· el hundimiento paralelo de una presencia republicana mayor de edad en el poder ejecutivo.
Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
Y la propiedad de las líneas paralelas es que nunca se tocan.
Параллельно приближается еще одно цунами, угрожая потопить реальный сектор экономики.
En paralelo a esto, se acerca el próximo tsunami, que amenaza con inundar a la economía real.
Все они возникали параллельно, но каждый требовал отдельного, последовательного решения.
y cada cosa fue finalmente saliendo como en paralelo, pero de manera incremental se convirtieron en un problema en sí mismos.
Мы старались продвигать вопросы политики параллельно с продвижениями в науке.
Hemos intentado tomar e impulsar las cuestiones de políticas en paralelo con los avances científicos.
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании.
La paralela debilidad de Olmert y Abbas ha originado un interés paralelo en un acuerdo de paz.
Но параллельное развитие науки стало опорой усилий по разоблачению этого "предрассудка".
Pero el desarrollo paralelo de la ciencia respaldó los propósitos de desenmascarar semejante "superstición".
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании.
La paralela debilidad de Olmert y Abbas ha originado un interés paralelo en un acuerdo de paz.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Pero la tecnología de simulación quirúrgica está avanzando rápidamente, impulsada por avances en la computación paralela.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung