Beispiele für die Verwendung von "первыми" im Russischen

<>
Поскольку они хотят быть первыми. Porque querían ser los primeros.
И эта гонка лидерства стала настолько сильной, что образовался сговор между первыми семью людьми в таблице, которые работали сообща, чтобы удерживать свои лидирующие позиции. Pero se volvió tan poderoso que había en realidad una conspiración, un grupo de personas, los siete principales de la tabla de líderes, que trabajarían juntos para asegurarse de mantenerse en esa posición.
Строматолиты первыми стали выделять кислород. Los estromatolitos fueron los primeros exhalando oxígeno.
Первыми моими работами были объекты. Las primeras obras en realidad fueron objetos.
Они первыми пользовались твиттером через океан. Y ellos fueron los primeros en "twittear" transatlánticamente.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком. Fueron las primeras en ser tratadas con ultrasonido.
Сейчас, они, похоже, первыми выйдут на свободу. Es muy posible que ahora sean los primeros en ser liberados.
богатые и власть имущие покинули его первыми. los ricos y los poderosos salieron los primeros.
"Это наш шанс стать первыми", - писал он. "Esta es nuestra oportunidad de tomar el primer lugar", escribió.
Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам. Ellos serán los primeros en la fila porque sus precios son tan altos.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. África, Oriente Próximo y Asia Central serán las primeras regiones en estar expuestas a esto.
В "Каталоге планеты Земля" моими первыми словами были: En el Whole Earth Catalog, mis primeras palabras fueron:
И мы хотим быть первыми кто сделает это, Крис. Y queremos ser los primeros en crearlo, Chris.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта. Fuimos los primeros no-musulmanes que dimos clases en los colegios públicos de Kuwait.
Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами. Pero si nos atenemos a la verdad, las mujeres son las primeras víctimas.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза. Ahora estamos listos para terminar las negociaciones con los primeros Estados miembros nuevos.
Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны. De hecho, los países avanzados deberían ser los primeros en emitirlos.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы. En muchas ocasiones en años recientes, han sido los primeros en dar noticias delicadas.
Давайте защитим дьяволов от возможности стать первыми кто погибнет от рака. Evitemos que sea el demonio de Tasmania el primer animal en extinguirse por cáncer.
Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка. Los dos primeros países que serán examinados serán Ghana y Sudáfrica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.