Beispiele für die Verwendung von "переходим" im Russischen

<>
Так, переходим к третьей фазе, когда - Vamos entonces a la fase tres, donde.
Теперь мы переходим и на Восточную Африку. Ahora nos vamos a mover a África del Este.
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру. En una palabra, estamos avanzando hacia un mundo multipolar.
Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре. Entonces, se va desde la retina hacia la corteza visual.
И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя. Aquí es donde llegamos a la discusión de Yochai.
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё. Más o menos, los leen, pueden seguir enlaces desde ellos, y eso es todo.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному. Así que se va del espacio público al privado.
В какой-то момент мы вырастаем и переходим к макроэволюции. En cierto momento crecemos y llegamos a una escala macro-evolutiva.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно. Y a medida que van de 0 a 0,1 segundos, se vuelve mas cosquilloso.
Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения. Entonces, cuando se acostumbran a eso, continuamos haciéndolos volver.
Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце. A medida que va de 0,1 a 0,2, se vuelve mas cosquilloso al final.
Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными. Ahora bien, cuando llegamos al período de posguerra, las consecuencias imprevistas se tornan aún más interesantes.
В общем, в этой части игры всё, что мы делаем - это бегаем и стараемся выжить, ну и переходим от поколения к поколению, ведь мы должны прожить все поколения этого существа. Realmente, en esta parte del juego, lo que hacemos es movernos y sobrevivir, y llegar a la siguiente generación, porque jugaremos a través de cada generación de esta criatura.
Некоторые из этих трещин имеют глубину 10-этажного дома и больше, как кто-то из альпинистов сказал, одна из причин, почему мы переходим это место ночью, потому что, если-бы мы видели, что там внизу, через что мы перелезаем, мы бы никогда на это не решились. Algunas de éstas son de 10 pisos de profundidad o más, y uno de mis escaladores dice que una de las razones por las cuales escalamos de noche es porque, si en algún momento miramos hacia abajo de lo que estamos escalando nunca lo haríamos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.