Beispiele für die Verwendung von "песни" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle168 canción158 andere Übersetzungen10
Припев его победной песни "Вместе: El estribillo de su tema, "Juntos:
Никто больше не пел старые песни. Nadie cantaba los viejos.
Когда все маленькие пересмешники улетят, их песни будут звучать как прошедшие четыре дня. Cuando todos los pequeños sinsontes vuelen libres, sonarán como los últimos cuatro días.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит. Si buscas las letras, realmente no significan mucho.
В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона. De hecho, les cantan a ustedes estas densidades con tonos más altos mapeados hacia densidades más elevadas.
И они пели эти песни только во время посадки риса, будто бы они высаживали сердца погибших в рисовые поля. Y las cantaban solo cuando plantaban el arroz, como si estuvieran sembrando los corazones de los muertos en el arroz.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева. "Baku se hizo famosa en mayo con motivo de la celebración del Festival de Eurovisión y el próximo año celebraremos el Festival de las personas más ancianas del mundo", señala Fatulayeva.
А потом, в следующий сезон, когда они пели погребальные песни, они выбрасывали из них столько имен погибших, сколько родилось детей. Y luego en la siguiente estación de siembra, cuando cantaban sus lamentos retiraban tantos nombres de los muertos, como personas hubieran nacido.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией. Antes que se levanten en armas, o comiencen a cantar, o elijan un color favorito, quiero definir qué entiendo por revolución.
Что, точно так же как Сью из песни Джонни Кэша, где мальчика назвали женским именем, я вырасту и научусь на своем опыте как быть сильной и как выживать когда их больше не будет рядом, чтобы защитить меня, или они просто перестанут это делать. Así que al igual que Sue, de Johnny Cash un joven que le dieron nombre de mujer, Crecería y aprendería de la experiencia cómo ser fuerte y cómo sobrevivir cuando ellos ya no estén para protegerme, o simplemente llevárselo todo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.