Beispiele für die Verwendung von "питьевую воду" im Russischen mit Übersetzung "agua potable"
Люди тратили уйму денег на лечение и питьевую воду.
Las personas gastaban mucho de su dinero en salud y agua potable.
Каждый может получить чистую питьевую воду сам и заняться восстановлением своего дома и быта.
Ellos pueden hacer su propia agua potable, y comenzar a reconstruir sus casas y sus vidas.
Мы могли бы дать чистую питьевую воду, канализацию, простейшую медицину и образование каждому человеку на планете.
Podríamos entregar agua potable, saneamiento, atención básica sanitaria y educación para cada ser humano del planeta.
Уроком для других развивающихся стран должо быть то, что расходы на здоровье бедных, образование, безопасную питьевую воду, электричество, и т.п. не просто потворство;
La lección para otros países en desarrollo es que gastar en la salud, la educación, agua potable, electricidad y otras necesidades básicas de los pobres no es nada más para complacerlos.
Он легко может обеспечить чистую питьевую воду, канализационную систему, образование и здравоохранение каждому человеку на планете, при этом в десять раз увеличив исследования и достижения в области сокращения CO2.
Se podría proporcionar fácilmente agua potable, saneamiento, educación y atención de salud a todos los seres humanos del planeta y al tiempo decuplicar la investigación e innovación en materia de reducción del CO2.
Когда Индия взялась за проект дамбы Нармада, стремясь принести ирригацию, питьевую воду и электроэнергию миллионам жителей, ей понадобилось 34 года (и дело еще не закончено) на борьбу с экологическими группами, активистами за права человека и защитниками перемещенного населения в Верховном суде, вдобавок все это сопровождалось протестами на улицах.
Desde que la India inició el proyecto de la Presa Narmada para dar irrigación, agua potable y energía a millones de habitantes, lleva 34 años (hasta ahora) luchando hasta la Suprema Corte contra grupos ambientalistas, activistas de derechos humanos y defensores de los desplazados, y las protestas callejeras siguen obstaculizando la construcción.
производстве и распространении переработанной питьевой воды.
la producción y la distribución de agua potable reciclada.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
Agua potable, tierra cultivable, selvas, petróleo, gas:
У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода.
También tienen saneamiento y agua potable.
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Tan pronto como quite la tetina, agua potable y estéril saldrá.
Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде.
Mil millones no tienen acceso a agua potable.
Затратив $20 млрд, доступ к питьевой воде можно обеспечить всему человечеству!
Con 20 mil millones de dólares, cada uno puede tener acceso a agua potable.
Этот ледник в Андах является источником питьевой воды для этого города.
En los Andes, este glaciar es la fuente de agua potable para esta ciudad.
Можно выкопать колодцы и построить резервуары для гарантированного снабжения безопасной питьевой водой.
Se puede construir pozos e instalar cisternas para asegurar un agua potable segura.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Existen muchas maneras de que agentes patógenos infecten a la gente además del agua potable contaminada.
Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
Pero mucha gente termina sin tener ni una educación apropiada ni acceso a agua potable.
40 процентов людей в мире получают половину питьевой воды из этих растаявших ледников.
El 40 por ciento de la gente en el mundo obtiene la mitad del agua potable de esa corriente de deshielo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung