Beispiele für die Verwendung von "плоды" im Russischen mit Übersetzung "feto"
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки.
Y resulta que los fetos aprenden lecciones aún más grandes.
В эти недели плод развивается наиболее быстро.
Este es el período del desarrollo más rápido del feto.
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
Los fetos aprenden el idioma particular que se habla en el mundo en el que nacerán.
В основе прогноза плода лежит то, что ест его мать.
Y la base de la predicción del feto es lo que come su madre.
Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом.
Hubo un experimento con ratas, que fueron enviadas al espacio ya con fetos.
Похоже, что плод считывает информацию внутриутробной среды и физиологически подстраивается под нее.
Parece que los fetos reciben señales del entorno intrauterino y adaptan su fisiología en consecuencia.
Это означает, что мать обучает плод тому, что безопасно и полезно есть.
Esto significa que los fetos aprenden de sus madres qué cosas pueden comer con seguridad.
Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
El movimiento continuo del feto en el útero es necesario para los músculos y el esqueleto.
Однако плод в матке изучает не только звуки, а также вкусы и запахи.
Pero los fetos en el útero no sólo aprenden sonidos, sino también sabores y olores.
Плод настраивает свой метаболизм и другие физиологические процессы, предугадывая среду, которая его ожидает.
El feto ajusta su metabolismo y otros procesos fisiológicos en previsión del entorno que le espera.
Очень быстро в невесомости дряхлеют мышцы живота, таза, падает способность к выталкиванию плода.
En la ingravidez los músculos abdominales y de la pelvis se decrepitan muy rápido, la capacidad de expulsión del feto se reduce.
А из-за того, что плод с ней всегда, он часто слышит её голос.
Y dado que el feto está con ella todo el tiempo escucha mucho su voz.
Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче.
Pero la voz de la embarazada retumba por su cuerpo, y llega al feto con más facilidad.
Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови.
El feto recibe esto en su cuerpo, lo incorpora a su carne y a su sangre.
К седьмому месяцу беременности, вкусовые рецепторы плода полностью развиты и его обонятельная система уже функционирует.
A los siete meses de gestación las papilas gustativas del feto están desarrolladas y los receptores olfativos, que les permiten oler, ya funcionan.
Эта история несёт в себе информацию, которую плод использует для организации своего тела и его систем:
Con esta información el feto organiza su cuerpo y sus sistemas;
Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод.
Los sabores del alimento que comen las embarazadas fluyen por el líquido amniótico y son ingeridos continuamente por el feto.
Концепция обучающегося плода может вызвать попытки развивать плод, например, проигрывая Моцарта через наушники на животе беременной.
La idea del aprendizaje fetal quizá dé lugar a que intenten estimular al feto con música de Mozart, por ejemplo, en el vientre materno.
Но кажется нелепым, что это должно иметь какое-то значение для морального аспекта прерывания жизни плода.
Pero parece absurdo que eso suponga alguna diferencia respecto de la moralidad de abortar el feto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung