Beispiele für die Verwendung von "плохих" im Russischen
В ноябре многие американцы отклонят кандидатуру Буша из-за плохих показателей экономики и затяжной войны в Ираке.
Muchos estadounidenses rechazarán a Bush en noviembre próximo debido al mal desempeño de la economía o al atolladero en Irak.
Муковисцидоз является примером заболевания, обусловленного наличием плохих ингредиентов, в этом случае действительно можно провести прямое соответствие между ингридиентами и болезнью.
La fibrosis quística es un ejemplo de enfermedad en la que tienes un mal ingrediente y tienes una enfermedad, y realmente podemos establecer una relación directa entre el ingrediente y la enfermedad.
поощрение будущих инвестиций и развития предпринимательства в предполагаемых новых секторах экономики и, что одинаково важно, рационализация существующего производства и вытеснение имеющихся плохих производителей.
fomentar la inversión y la actividad empresarial en el sector moderno ex ante, pero, igualmente importante, racionalizando la producción y sacando a quienes tienen un mal desempeño ex post.
Но как отличить хорошие банки от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los bancos buenos de los malos?
Так же как и генеральный директор не только с отчетом о плохих результатах компании, но и ужасном корпоративном поведении в огромных масштабах, он должен быть уволен, так, чтобы политические лидеры были приравнены к подобному стандарту.
De mismo modo como un Director Ejecutivo con un historial, no sólo de mal desempeño sino de una negligencia masiva a nivel corporativo, debe ser despedido, los líderes políticos deber atenerse a una norma similar.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей:
La clave es aceptar las malas noticias:
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
Al permitir que los bancos malos quiebren, soluciona el problema del riesgo moral.
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los memes buenos de los memes malos?
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
Permitanme terminar con unas buenas noticias, y quizá un poco de malas noticias.
Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно.
Si los gobiernos miembros se proponen elegir malos candidatos, será imposible evitarlo.
Пора бы уже всем хорошим людям собраться и убить всех плохих людей.
Es la hora para que se amontone toda la gente buena y mate a la gente mala.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором.
Empieza a seleccionar por esas células malas, agresivas, lo que llamamos selección clonal.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
Pero los mercados que suben con las buenas noticias y con las malas no son estables.
Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами.
Así es que, de entre un conjunto de malas opciones, la menos mala parece ser cooperar con EEUU
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung