Beispiele für die Verwendung von "погибнете" im Russischen mit Übersetzung "morir"

<>
Übersetzungen: alle221 morir213 perecer7 caer1
Более того, будь вы даже в закупоренной бутылке, вы не погибнете - потребности в свежем воздухе не будет. De hecho, podrían estar dentro de una botella con la tapa puesta y no se morirían y no necesitarían de aire fresco.
Я вспомнил, что рассматривал эту фотографию моего отца, который был летчиком-испытателем, и он сказал мне, что когда вы решаете стать летчиком-испытателем, вас предупреждают, что с вероятностью 40-50 процентов вы погибнете на этой работе. Y recuerdo ver esta fotografía de mi padre, que era piloto de prototipos, y me dijo que cuando firmabas para ser piloto, te decían que había entre un 40 y un 50% de probabilidades de morir en el trabajo.
Из-за этого младенцы погибают. Y los bebés mueren.
Люди погибли из-за рисунков. La gente murió debido a las caricaturas.
11 человек погибли в огне. Al final murieron once personas en ese incendio.
Мы знаем что дети погибли. Sabemos que los niños murieron.
Корабль затонул, и все погибли. El barco se hundió y todos murieron.
Они не хотят, чтобы американцы погибали. No quieren que mueran los estadounidenses.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto.
Конечно они погибли вместе с матерью. Por supuesto, ellos murieron junto con la madre.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Muchos han muerto a causa de los suplicios.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. La gente murió en la violencia.
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер. "Mucha gente murió", le dijo Giffords a Sawyer.
Я был уверен, что мы погибнем. Estaba seguro de que íbamos a morir.
Осиев погибает после ножевого ранения в спину. Osiev muere tras ser apuñalado en la espalda.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Murieron dieciocho personas, entre ellas cinco niños.
Множество солдат погибли во Второй Мировой войне. Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
"Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню. No se debe permitir que la "revolución rosa" muera en su germen.
Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов. Ballenas en peligro mueren cada año en colisiones con barcos.
Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%. Si uno pone un niño en un asiento infantil, el 18,2% muere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.