Beispiele für die Verwendung von "под" im Russischen mit Übersetzung "bajo"

<>
Она спряталась под простынями. Ella se escondió bajo las sábanas.
Это случилось под управлением Британского закона. Eso sucedió bajo el dominio británico.
Полковник сказал, что ситуация под контролем. El coronel dijo que la situación está bajo control.
Я нашёл подарок у себя под подушкой. Encontré un regalo bajo mi almohada.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом. Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
И оставаться под водой около 4,6 минуты. Y se mantienen bajo el agua unos 4,6 minutos.
На этой планете есть лёд, который находится под поверхностью. Existe hielo bajo la superficie del planeta.
Он находился под действием алкоголя, когда разбил свою машину. Él estaba bajo la influencia de alcohol cuando chocó su coche.
Таков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой. Esta es la única forma para calcular el comportamiento y los movimientos cuando están bajo el agua.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. Creo que comienza hogar por hogar, bajo el mismo techo.
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер. En otras palabras, en esta masa se desarrollan personalidad y carácter bajo la atenta mirada del panadero.
под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех. bajo su liderazgo se resolvió pacíficamente el largo y doloroso conflicto de Aceh.
под растровым электронным микроскопом видно, что поверхность сильно отличается от тех поверхностей, на которые мы смотрели. bajo el microscopio electrónico se ve esa superficie, bien distinta de las otras que hemos visto.
Вот летающяя индейка, под деревом. Este es un pavo volador bajo un árbol.
И положил её под микроскоп. Y ponerla bajo el microscopio.
Ничто не ново под солнцем. Nada nuevo bajo el sol.
Это одна нация под Богом". Esta es una nación bajo Dios".
Все должно происходить под наблюдением ветеринаров. Todo debe estar bajo la supervisión de un veterinario.
Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения. Los dispersantes hacen que el petróleo pase directamente bajo las barreras.
Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом. De cuando Cassini voló bajo Enceladus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.