Beispiele für die Verwendung von "показывает" im Russischen mit Übersetzung "mostrar"

<>
Это изображение показывает эту модель. Y su secuencia muestra la construcción de ese modelo.
Оно просто показывает религии мира. Muestra simplemente las religiones del mundo.
Эта диаграмма показывает новых членов пары. Así, este gráfico muestra dos miembros de un par.
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Muestra a estas mujeres jugando con esos juguetes.
Она не показывает своих настоящих чувств. Ella no muestra sus verdaderos sentimientos.
Он не показывает своих настоящих чувств. Él no muestra sus verdaderos sentimientos.
Карта показывает в чем нуждаются люди. Muestra las cosas que se necesitan.
Этот ролик показывает соревнование между молекулами. Esta película de aquí muestra esa competencia entre moléculas.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La linea amarilla nos muestra el camino mas común.
А это видео интересно, потому что показывает, Y este video realmente es interesante porque muestra.
Это лишь показывает, что ты не робот. Eso sólo muestra que no eres un robot.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. Otras condiciones muestran la persona del futuro.
Как показывает опыт Колумбии, это не так. La experiencia de Colombia muestra que no es así.
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. Entonces la siguiente foto les muestra la versión tridimensional de esto rotando.
Передний индикатор это смартфон, который показывает системные параметры. La pantalla es la de un móvil que muestra los parámetros del sistema.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. Esta muestra el potencial eólico en todo Estados Unidos.
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. La radiografía muestra lo hermosa que puede ser la Naturaleza.
В действительности, опыт показывает, что замены этому нет. De hecho, la experiencia muestra que no hay otro substituto,
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает. Hay un estudio muy bueno que muestra esto muy bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.