Beispiele für die Verwendung von "полных" im Russischen mit Übersetzung "completo"

<>
Поэтому не существует полных ответов. Por tanto no hay nunca respuestas completas.
По прибытии после 3 полных дней путешествия со скоростью 3 метра в секунду он дает точную информацию о любой деформации металла. A su llegada, tras tres jornadas completas de viaje a una velocidad de tres metros por segundo, suministra datos precisos sobre posibles deformaciones del metal.
Коллекция в Кью содержит некоторые из самых крупных и самых полных записей растительного разнообразия в мире и является мировым центром для проведения исследований. Sus colecciones albergan algunos de los mayores y más completos archivos de la diversidad vegetal del mundo y son un punto de referencia mundial para la investigación.
Полное выздоровление заняло восемь лет. Mi recuperación completa tardó ocho años.
Это был полный, абсолютный провал. Fue un completo y total fracaso.
Вы слышите полный спектр частот. Pueden escuchar el rango completo de frecuencias.
это умственный эквивалент полного массажа тела. es el equivalente mental a un masaje de cuerpo completo.
и полное поражение во вьетнамской войне. Y sin embargo, completamente derrotado al final por la guerra de Vietnam.
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв. Por lo que parece haber una completa desconexión aquí.
Однако, снова, отделение не является полным. Aun así, la desvinculación no es completa.
Вы видите, что он полон данных. Pueden ver que se trata de datos completos.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен. Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo.
Однако полный текст его речи объясняет все. Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии? ¿Una forma de determinar si hay una obstrucción completa de una arteria coronaria?
Но одно это не дает нам полного плана, Pero esto por sí solo no es el plan completo.
И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии. Y aún más si se agrega expresividad completa.
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме. Muchos de ellos operan en un completo vacío de información.
Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию": Hace tres años, Fox quería la "enchilada completa":
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция. o la participación completa y el emplazamiento de tropas o el aislamiento total.
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность. Y si hago la solapa desde el medio se usa el círculo completo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.