Beispiele für die Verwendung von "положу" im Russischen mit Übersetzung "creer"

<>
Это действительно основное, я полагаю. Creo que este es en realidad el meollo.
Я полагаю, все мы дарвинисты. Creo que somos todos darwinistas.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. O eso creían los manifestantes.
Полагаю, он стал ценить меня больше." Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mi."
И в заключение, полагаю, вывод ясен. Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Я полагаю, что многое в мире так появилось. Y creo que muchas otras cosas en el mundo han surgido de igual modo.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы. Y creo que eso es una de las promesas reales de la blogsfera.
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все; Yo tengo un gran interés en la educación, y creo que todos lo tenemos.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Полагаю, каждый думает, что я влюблён в Марию. Creo que todo el mundo piensa que estoy enamorado de María.
слишком углубляемся в ненужные вам детали, я полагаю. demasiada información, creo, más de la necesaria.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов. La mayoría cree que el petróleo figura en el primer lugar de la lista de motivos de Estados Unidos.
Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы. Creíamos que el desarrollo económico solucionaría todos nuestros problemas.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Y creo que la tecnología es en realidad una fuerza cósmica.
Я полагаю, что на этот вопрос можно ответить положительно. Yo creo que sí.
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно. Creo que estamos en un punto de inflexión en el que ahora es algo inevitable.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю. Creo que es un buen número para extinguirse.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Bueno, creo que esto tiene mucho que ver con nuestra historia.
И пасторалисты более приспособлены к рынку, чем полагают многие; Los sistemas de pastoreo son un 20 por ciento más productivos que los métodos tradicionales de cría de ganado y los pastores son mejores conocedores del mercado de lo que muchos creen;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.