Beispiele für die Verwendung von "понимаете" im Russischen
Übersetzungen:
alle2098
entender1286
comprender373
dar cuenta274
alcanzar19
caer11
concebir6
explicarse5
captar4
alcanzarse4
asumir3
cazar2
concebirse2
comprenderse2
pescar1
pescarse1
asumirse1
andere Übersetzungen104
Это дает надежду, но все это возможно только,если вы понимаете это как серьезную ответственность, лежащую на нас всех.
Ese es un mensaje esperanzador que solo lo es si Uds. lo comprenden incurriendo en una seria obligación para todos nosotros.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя.
Nos damos cuenta de que estamos infectados, porque de hecho se ve.
И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете.
Y Uds pueden ver a los dos gatos esperando aquí, China e India, esperando cazar a los ratones aquí, ¿saben?
Вы понимаете, что вы - это вы, и, может быть, больше, чем когда-либо.
Nos damos cuenta de que seguimos siendo nosotros mismos, tal vez aún más.
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён.
Necesitan un repuesto, pero se dan cuenta que el producto está discontinuado.
Понимаете, у меня нет никаких сомнений, что это сработает, если вы будете смотреть мне в глаза.
Ahora, se dan cuenta de que no tengo la más mínima duda de que esto funcionará si miran mi cara, ¿cierto?
Но взглянув на них по-новому, вы понимаете, что обе эти вещи на самом деле связаны.
Pero una vez que las ven de una manera distinta, se dan cuenta que ambas cosas están conectadas.
И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Y finalmente, uno entiende cuales son sus alternativas.
Вы понимаете, что это можно использовать и заставить структуру обычной бактерии производить белок человеческого инсулина для лечения диабета?
¿Se dan cuenta que podemos aprovechar y controlar la maquinaria de una bacteria común para producir la proteína de la insulina humana que se usa para tratar la diabetes?
Вы действительно не понимаете насколько абсурден Ваш вопрос?
¿De verdad no entiende lo absurda que es su pregunta?
И не успееты вы моргнуть - уже 5 часов и вы оглядываетесь на прожитый день и понимаете, что ничего не сделали.
Y sin darnos cuenta se hicieron las cinco de la tarde y uno repasa el día y se da cuenta que no terminó nada.
Если вы не можете практически реализовать теорию, вы её не понимаете.
Si no lo construyes, no lo entiendes.
Понимаете ли вы, что практически все они стали следствием человеческой ошибки а не ошибки машины, и поэтому могут быть предотвращены с помощью той же машины?
¿Y se dan cuenta de que casi todos se deben a errores humanos y no a errores mecánicos y que por ende pueden ser evitados por las máquinas?
Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Si realmente quieren verificar que entienden algo escriban un programa que lo haga.
Однако, вы понимаете, что сознательно соглашаетесь на эту действительно замечательную потерю контроля, которая, мы полагаем, придает огромный смысл нашей жизни и, несомненно, дает чувство удовлетворения.
Pero uno se da cuenta que vuelve a perder el control de manera maravillosa, lo cual creemos que le da mucho significado a nuestras vidas y es muy gratificante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung