Exemplos de uso de "понимают" em russo
Traduções:
todos2082
entender1286
comprender373
dar cuenta274
alcanzar19
caer11
concebir6
explicarse5
captar4
alcanzarse4
asumir3
cazar2
concebirse2
comprenderse2
pescar1
pescarse1
asumirse1
outras traduções88
Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
Otros Estados musulmanes parecen comprender eso:
И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада.
Y se han dado cuenta de que necesitan mejorar la producción de chocolate.
Американцы теперь понимают, что я попал сюда по ошибке, и сказали мне, что они хотят меня отпустить.
Ahora los estadounidenses han caído en cuenta de que acabé acá por error y quieren liberarme.
Все это дети понимают и могут применять на практике.
- estas son cosas que los niños pueden comprender y practicar.
Они понимают, что свобода вероисповедания должна быть гарантирована для всех.
Se dan cuenta de que la libertad religiosa debe ser defendida por todos.
Международные инвесторы вряд ли будут желать вкладывать капитал в эти города, если только ожидание снижения цен не основано на фьючерсных рынках, поскольку люди в Токио понимают это на собственном горьком опыте.
Es probable que los inversores internacionales no quieran invertir en estas ciudades a menos que las expectativas de una caída de los precios se basen en los mercados de futuros, como bien sabe la gente de Tokio a partir de su propia experiencia nefasta.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
Esos países ya han comprendido que el agua es un recurso renovable, pero finito.
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их.
La gente se está dando cuenta de que Hatoyama no es capaz de tomar decisiones ni mantenerlas.
Наши люди понимают, что правительство Януковича - это не только политический яд.
Nuestro pueblo comprende que el gobierno de Yanukovich no es sólo veneno político.
Те, кто это понимают, подвержены искушению отрицать всякий смысл человеческого поведения;
Quienes se dan cuenta de ellos están tentados a negar todo significado a la conducta humana;
Китайские лидеры четко понимают, что их запас казначейских векселей представляет собой проблему.
Los dirigentes chinos comprenden claramente que su acopio de letras del Tesoro es un problema.
Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Ellos se dan cuenta de que tienen que asumir la responsabilidad de lo que hacen.
Они также понимают, что это, быть может, их последний шанс "спасти" Пакистан.
También comprenden que tal vez sea ésta su última oportunidad para "salvar" al Pakistán.
Правительства понимают, что это большая проблема для экономики, но не представляют, как это исправить.
Los gobiernos se dan cuenta que algo bueno para la economía pero no saben cómo adecuarla.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie